[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: cyphesis-cpp: Please update the PO translation for the package cyphesis-cpp



Hallo Helge,

Am 11.05.2014 16:08, schrieb Helge Kreutzmann:
Ich habe deine Änderungsvorschläge eingearbeitet, aber hier:
> 
>> #~ msgid "Use a metaserver?"
>> #~ msgstr "Metaserver benutzen ?"
> 
> s/benutzen ?/benutzen?/
> 
Ich habe die alte Übersetzungen gelöscht, es ist müßig, sich damit zu befassen.
Die Datei hängt an, ich weiß nicht, auf welchem Weg sie in solchen Fällen zum
Entwickler geschickt wird. Bitte mal durchreichen, wie auch immer.

Gruß Mario
# German translation of cyphesis-cpp.
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Michael Koch <konqueror@gmx.de>, 2005.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cyphesis-cpp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cyphesis-cpp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-30 01:26-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-11 17:54+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Language: de\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid "Configuration note"
msgstr "Konfigurationshinweis"

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid ""
"In order to use cyphesis-cpp you must have access to a postgresql server. "
"The server does not have to be installed on the same host as cyphesis-cpp "
"but it has to be reachable over a network and you have to have access to it."
msgstr ""
"Um cyphesis-cpp benutzen zu können, müssen Sie Zugriff auf einen PostgreSQL-"
"Server haben. Dieser Server muss nicht auf dem selben Rechner wie cyphesis-"
"cpp installiert sein, er muss nur über das Netzwerk erreichbar sein und Sie "
"müssen Zugriffsrechte auf ihm besitzen."

#. Type: note
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:1001
msgid ""
"For further configuration information please read /usr/share/doc/cyphesis-"
"cpp/README.Debian."
msgstr ""
"Für weitere Informationen lesen Sie bitte die Datei /usr/share/doc/cyphesis-"
"cpp/README.Debian."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:2001
msgid "Use a local postgresql server?"
msgstr "Lokalen PostgreSQL-Server benutzen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:2001
msgid ""
"Cyphesis-cpp can use a local postgresql server over unix sockets instead "
"over a network. The database server doesn't need to listen to the network "
"then. This is recommended for local usage as it's thought to be more secure."
msgstr ""
"Cyphesis-cpp kann auf einen lokalen PostgreSQL-Server über UNIX-Sockets "
"statt über das Netzwerk zugreifen. Der Datenbankserver braucht dann nicht am "
"Netzwerk auf Anfragen zu warten. Dies wird für lokale Benutzung empfohlen, "
"weil es als sicherer angesehen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:3001
msgid "Database server:"
msgstr "Datenbankserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:3001
msgid ""
"The host on which the postgresql database server is located. This will be "
"used by cyphesis-cpp to store its internal data."
msgstr ""
"Der Rechner, auf dem sich der PostgreSQL-Datenbankserver befindet. Dieser "
"wird von cyphesis-cpp zum Speichern interner Daten verwendet."

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:4001
msgid "Database name:"
msgstr "Datenbankname:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:4001
msgid "The database name cyphesis-cpp should use on the database server."
msgstr ""
"Der Name der Datenbank, die cyphesis-cpp auf dem Datenbankserver benutzen "
"soll."

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:5001
msgid "Database user:"
msgstr "Datenbankbenutzer:"

#. Type: string
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:5001
msgid "Please type in the username for the database server"
msgstr "Name des Benutzers für den Datenbankzugriff"

#. Type: password
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:6001
msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:6001
msgid "Please type in the password to use to access the database server"
msgstr "Passwort des Benutzers für den Datenbankzugriff"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:7001
msgid "Register with the WorldForge metaserver?"
msgstr "Auf dem WorldForge-Metaserver registrieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:7001
msgid ""
"Cyphesis-cpp can use the metaserver of the WorldForge project to announce "
"itself to the world. Players will detect your server automatically when "
"starting their client."
msgstr ""
"Cyphesis-cpp kann sich beim Metaserver des Worldforge-Projektes anmelden, um "
"sich der Welt bekannt zu machen. Spieler werden dann Ihren Server "
"automatisch entdecken, wenn sie ihren Client starten."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:8001
msgid "Automatically start the Cyphesis server on boot?"
msgstr "Cyphesis-Server automatisch beim Systemstart aufrufen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../cyphesis-cpp.templates:8001
msgid ""
"Cyphesis-cpp can start automatically when your computer boots. However, "
"unless you're running a dedicated server, this is probably not the behavior "
"you are looking for. By default, you will need to manually start Cyphesis-"
"cpp from the command line so that it does not run when it is not needed."
msgstr ""
"Cyphesis-cpp kann automatisch aufgerufen werden, wenn der Rechner startet. "
"Allerdings ist das möglicherweise nicht das erwünschte Verhalten, es sei "
"denn, Sie nutzen einen dedizierten Server. Standardmä�ig müssen Sie cyphesis-"
"cpp manuell auf der Befehlszeile starten, so dass der Server nur dann läuft, "
"wenn er benötigt wird."

Reply to: