[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] man://manpages-de/lsblk.8



Hallo,

anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu hwclock.5. Bitte
um konstruktive Kritik.

Gruß Mario








# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
# Copyright © of this file:
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2014.
# Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-01-13 12:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-04 11:13+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@gmail.com>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "HWCLOCK"
msgstr "HWCLOCK"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "Feb 2012"
msgstr "Feb 2012"

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "Debian Administrator's Manual"
msgstr "Debian-Administrator-Handbuch"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"hwclock - variables that affect the behaviour of the hwclock boot script"
msgstr ""
"hwclock - Variablen, die das Verhalten des hwclock-Boot-Skripts beeinflussen"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
msgid ""
"The I</etc/default/rcS> file contains variable settings in POSIX format:"
msgstr ""
"Die Datei I</etc/default/rcS> enthält Variableneinstellungen im POSIX-Format:"

#. type: Plain text
msgid "VAR=VAL"
msgstr "VAR=WERT"

#. type: Plain text
msgid ""
"Only one assignment is allowed per line.  Comments (starting with '#') are "
"also allowed."
msgstr ""
"Nur eine Zuweisung wird pro Zeile erlaubt. Kommentare (beginnend mit »#«) "
"sind auch erlaubt."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"

#. type: Plain text
msgid "The following variables can be set."
msgstr "Die folgenden Variablen können gesetzt werden:"

#. type: IP
#, no-wrap
msgid "B<BADYEAR>"
msgstr "B<BADYEAR>"

#. type: Plain text
msgid ""
"This is used to specify that the hardware clock is incapable of storing "
"years outside the range of 1994-1999.  Set to B<yes> if the hardware is "
"broken or B<no> if working correctly."
msgstr ""
"Dies bezeichnet die Unfähigkeit der Hardware-Uhr, Jahre au�erhalb des "
"Bereichs von 1994 bis 1999 zu speichern. Setzen Sie den Wert auf B<yes>, "
"wenn dies der Fall ist, anderenfalls auf B<no>, sofern es korrekt "
"funktioniert."

#. type: IP
#, no-wrap
msgid "B<HWCLOCKACCESS>"
msgstr "B<HWCLOCKACCESS>"

#. type: Plain text
msgid ""
"If the hardware clock is not accessible, set to B<no>, in which case hwclock "
"will not be run.  Otherwise, set to B<yes>."
msgstr ""
"Falls auf die Hardware-Uhr nicht zugegriffen werden kann, setzen Sie dies "
"auf B<no>, so dass die Hardware-Uhr nicht verwendet wird. Anderenfalls "
"setzen Sie den Wert auf B<yes>."

#. type: IP
#, no-wrap
msgid "B<HWCLOCKPARS>"
msgstr "B<HWCLOCKPARS>"

#. type: Plain text
msgid ""
"Additional options for hwclock.  Unset by default.  For example, this may be "
"use to specify the machine hardware clock type for Alphas."
msgstr ""
"Zusätzliche Optionen für Hwclock. Standardmä�ig nicht gesetzt. Dies kann "
"beispielsweise dazu verwandt werden, den Maschinenhardwareuhrentyp für "
"Alphas zu setzen."

#. type: IP
#, no-wrap
msgid "B<HCTOSYS_DEVICE>"
msgstr "B<HCTOSYS_DEVICE>"

#. type: Plain text
msgid ""
"The hardware clock device you want to use.  Defaults to B<rtc0>.  It should "
"probably match the CONFIG_RTC_HCTOSYS_DEVICE kernel config option."
msgstr ""
"Dies bezeichnet das zu verwendende Hardware-Uhr-Gerät, die Vorgabe ist "
"B<rtc0>. Es sollte wahrscheinlich der Kernel-Konfigurationsoption "
"CONFIG_RTC_HCTOSYS_DEVICE entsprechen."

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "AUTHOR"
msgstr "AUTOR"

#. type: Plain text
msgid "Roger Leigh E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>"
msgstr "Roger Leigh E<lt>rleigh@debian.orgE<gt>"

#. type: SH
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
msgid "B<hwclock>(8), B<rcS>(5)."
msgstr "B<hwclock>(8), B<rcS>(5)."

Reply to: