[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Formulierung



Hallo zusammen,

auf der Seite

http://www.debian.org/events/keysigning.de.html

ist mir die Formulierung "[...] einige Kurven auf dem Weg zu kratzen."
aufgefallen. Englisch steht da: "[...] to cut a few corners along the
way.", was abkürzen oder eine Kurve schneiden heißt.

Mir gefiele eine dieser Korrekturen

"einige Kurven auf dem Weg zu schneiden"

, was die Konnotation der unsauberen (lt. StVO verbotenen) Fahrweise hat
wie das Original,

oder "auf dem Weg etwas abzukürzen"

, was die Konnotation wegläßt, farbloser ist, mithin nur das Korrekte
für sich hat.

Eure Übersetzungen (mit den Links auf andere verfügbare Sprachen) finde
ich großartig, und ich hoffe, mit meinen Anmerkungen geholfen und nicht
genervt zu haben.

Mit freundlichen Grüßen,
Reinhold Huber


Reply to: