[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://nmap/zenmap/share/zenmap/locale/de.po



Hallo Chris,
On Wed, Oct 01, 2014 at 09:50:40PM +0200, Chris Leick wrote:
> #: zenmapGUI/TopologyPage.py:179
> #, python-format
> msgid ""
> "Topology is disabled because too many hosts can cause it\n"
> "to run slowly. The limit is %d hosts and there are %d."
> msgstr ""
> "Die Netzstruktur ist deaktiviert, das zu viele Rechner das System ausbremsen\n"
> "können. Die Beschränkung sind %d Rechner, es gibt jedoch %d."

s/das zu/da zu/

> #: zenmapGUI/ScriptInterface.py:414
> msgid ""
> "Description\n"
> "\n"
> "This box shows the categories a script belongs to. In addition, it gives a "
> "detailed description of the script which is present in script. A URL points "
> "to online NSEDoc documentation."
> msgstr ""
> "Beschreibung\n"
> "\n"
> "Diese Box zeigt die Kategorien, zu denen ein Skript gehört. Zusätzlich gibt "
> "sie eine ausführliche Beschreibung des Skripts, das in einem Skript vorhanden "
> "ist. Eine URL verweist auf die Online-NSEDoc-Dokumentation."

ggf s/Box/Kasten/  (Achtung: das Geschlecht ändert sich dann auch im
folgenden Satz)

 #: zenmapGUI/CrashReport.py:129
> #, python-format
> msgid ""
> "An unexpected error has crashed %(app_name)s. Please copy the stack trace "
> "below and send it to the <a href=\"mailto:dev@nmap.org\";>dev@nmap.org</a> "
> "mailing list. (<a href=\"http://seclists.org/nmap-dev/\";>More about the list."
> "</a>) The developers will see your report and try to fix the problem."
> msgstr ""
> "%(app_name)s ist aufgrund eines unerwarteten Fehlers abgestürzt. Bitte "
> "kopieren sie die unten stehende Stapelablaufverfolgung und senden Sie sie an "
> "die Mailingliste <a href=\"mailto:dev@nmap.org\";>dev@nmap.org</a>. (<a "
> "href=\"http://seclists.org/nmap-dev/\";>Näheres über die Liste</a>) Die "
> "Entwickler werden Ihren Bericht lesen und das Problem beheben."

s/kopieren sie/kopieren Sie/
ggf. s/Stapelablaufverfolgung/Stapelablaufverfolgung (stack trace)/
s/Sie sie an/Sie sie (auf Englisch) an/
s/und das Problem beheben/und versuchen, das Problem zu beheben/

> #: zenmapGUI/CrashReport.py:137
> msgid ""
> "<b>Copy and email to <a href=\"mailto:dev@nmap.org\";>dev@nmap.org</a>:</b>"
> msgstr ""
> "<b>Kopie und E-Mail an<a href=\"mailto:dev@nmap.org\";>dev@nmap.org</a>:</b>"

s/an<a/an <a/

Viele Grüße

             Helge

-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: