[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] DPN 07



Hi,

einige Vorschläge:


> <p>
> Lucas Nussbaum
> ist soeben
> von den
> Debian-Entwicklern wieder zum Debian-Projektleiter gewählt worden.

evtl. wieder -> erneut

> <q>Es war mir eine Freude und Ehre, vergangenes Jahr als Projektleiter
> zu dienen. Ich bin sehr dankbar dafür, dass mir die Gelegenheit gegeben
> worden ist, für eine weitere Periode zu amtieren, und ich hoffe, dass ich
> während des kommenden Jahres den Erwartungen des Projekts 
> gerecht werden kann</q>, sagte Lucas.
> 
> Neil McGovern, sein Gegenkandidat bei diesen Wahlen, sagte:
> <q>[...] ich möchte Lucas zum Wahlsieg gratulieren und hoffe,
> dass Debian weiterhin an Stärke zunehmen wird</q>.
> 
> Weitere Informationen zum Wahlergebnis kann von der

kann -> können

> <a href="$(VOTE)/2014/vote_001">Website zur Debian-Projektleiterwahl 2014</a>
> abgerufen werden.
> Die neue Periode für den Projektleiter beginnt am 17. April 2014 und endet
> am 17. April 2015.
> </p>
> 
> 
> <toc-add-entry name="debsources_stats">Debsources-Statistiken: Geschichtlicher Überblick über den Debian-Quellcode</toc-add-entry>
> 
> <p>
> Stefano Zacchiroli hat in
> <a href="http://upsilon.cc/~zack/blog/planet-debian";>seinem Blog</a>
> über die <a href="http://sources.debian.net/stats";>Debsources-Statistiken</a>,

Das Komma am Ende obiger Zeile muss weg.

> geschrieben, die er in letzter Zeit bearbeitet hat. Er teilt mit, dass
> diese nun über eine breitere statistische Datengrundlage verfügen und alle
> historischen Debian-Veröffentlichungen seit <q>Hamm</q> umfassen, das
> 1998 veröffentlicht wurde. Bezüglich der Zweckmäßigkeit einer derartigen,
> aufwändigen Dokumentationsarbeit stellt Stefano heraus, dass sie uns
> ermöglicht, <q>Entwicklungstrends der freien Software auf Makroebene über
> einen Zeitraum von mehr als 15 Jahren abzuschätzen, und zwar aus der Sicht
> einer Distribution, die geradewegs am Schnittpunkt der ältesten,
> umfangreichsten und renommiertesten Distros steht.</q> Durch Zusammenfügen

evtl. Distros -> Distributionen

> von Informationen, die im
> <a href="http://archive.debian.org/";>Debian-Archiv</a>
> und in der <a href="http://sources.debian.net";>Debsources-Datenbank</a>
> hinterlegt sind, liefern die Debsources-Statistiken einige relevante
> Angaben über die Evolution von Debian, wie beispielsweise tabellarische
> und grafische Übersichten über die Menge an Quellcode, der in den
> verschiedenen, im Laufe der Jahre verwendeten Programmiersprachen
> geschrieben wurde, und somit in bedeutendem Maß zu etwas beiträgt, was
> Stefano einen <q>langfristigen Erhalt digitaler Information im Allgemeinen
> und im Hinblick auf einen dauerhaften Zugang zu freier Software im
> besonderen Fall von Debian nennt</q>.

=> besonderen Fall von Debian</q> nennt.

> </p>
> 
> <toc-add-entry name="miniconf">Berichte von der Mini-DebConf Barcelona</toc-add-entry>
> 
> <p>
> Den <a href="http://tassia.wp.acaia.ca/2014/04/02/hello-world/";>offiziellen Statistiken</a>
> zufolge war die im vergangenen März abgehaltene Mini-DebConf Barcelona
> ein voller Erfolg, insbesondere in Bezug auf die Beteiligung von Frauen:
> von den 160 Teilnehmenden waren 36% Frauen.
> Tássia Camões Araújo, Mitglied des Organisationsteams, erklärt:
> <q>Da wir bei der Anmeldung keine Geschlechtsangaben erhoben haben,
> ist ein eindeutiger Vergleich mit vorangegangenen DebConfs nur schwer 
> anzustellen.
> Seit 2007 bewegte sich der Anteil nicht-männlicher Teilnehmender
> zwischen 13% und 17%. Bei dieser Mini-DebConf nahm das Organisationsteam
> die Geschlechteridentifizierung anhand des Namens vor und ermittelte
> einen nicht-männlichen Anteil von 36%. Da wie gesagt die Vorgehensweisen
> nicht identisch waren, können wir keine sicheren Vergleiche anstellen,
> aber ich denke, dass es sich lohnt, diese Angaben bekanntzugeben.</q>
> Verschiedene Teilnehmende <a href="http://social.gl-como.it/display/valhalla/3514";>verfassten</a>
>  <a href="http://larjona.wordpress.com/2014/03/31/minidebconf-barcelona-2014/";>begeisternde</a>
>  <a href="http://blog.zouish.org/posts/bcn14/";>Berichte</a> und die
> <a href="http://meetings-archive.debian.net/pub/debian-meetings/2014/mini-debconf-barcelona/";>Videos der Vorträge</a>
> sind bereits verfügbar.
> </p>
> 
> <toc-add-entry name="CAcert">CAcert aus Debian entfernt</toc-add-entry>
> 
> <p>
> Im Gegensatz zu allen anderen Zertifizierungsstellen handelt es sich bei
> CAcert um eine gemeinschaftsgetragene Zertifizierungsstelle, die kostenlose
> SSL/TLS-Zertifikate bereitstellt. Nicht nur aufgrund dieser, dem Ansatz von
> Debian ähnelnden Funktionsweise schloss Debian das CAcert-Stammzertifikat
> seit 2005 mit ein. Und dies selbst dann noch, als CAcert 2007 ihren
> Antrag auf Aufnahme in Mozillas <q>Store</q> vertrauenswürdiger Zertifikate
> wegen einer noch andauernden Prüfung bereits zurückgezogen hatte.

andauernden internen Prüfung (internal im Englischen; obwohl man nicht erkennen
kann, ob diese Prüfung bei Mozilla intern stattfindet oder bei CAcert intern
stattfindet oder bei Debian intern stattfindet.)

> Die Diskussion darüber, ob CAcerts Stammzertifikat weiterhin mit Debian
> verteilt oder daraus entfernt werden sollte, entspann sich als Reaktion auf

entspann sich -> entstand

> einen
> <a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=718434";>Fehler</a>,
> der im Juli 2013 gemeldet wurde, und sein Entfernen befürwortete.
> Nach Monaten der Debatte über das Für und Wider gab Michael Shuler, der
> Betreuer des CA-Zertifikatpakets, am 13. März schließlich
> <a href="http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=718434#129";>die Entscheidung</a>
> bekannt, dass Debian das CAcert-Stammzertifikat nicht mehr mit einschließen
> wird. Eine detaillierte Zusammenfassung der Diskussion entnehmen Sie bitte
> dem
> <a href="https://lwn.net/Articles/590879/";>LWN-Artikel über das Thema</a>.
> </p>
> 
> 
> <toc-add-entry name="RTC_VoIP_client">Diskussion eines voll funktionsfähigen RTC/VoIP-Client für <q>Jessie</q></toc-add-entry>
> 
> <p>
> Auf Grundlage der von Simon Vittie, dem Paketbetreuer von Empathy geäußerten 
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/03/msg00640.html";>Einschätzung</a>,
> wonach Empathy eher einen Instant-Messaging-Hintergrund hat, als besonders
> geeignet für Sprache und Video zu sein, hat Daniel Pocock auf seiner
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/03/msg00640.html";>Website</a>
> eine Diskussion darüber angestoßen, ob die Wahl eines WebRTC-fähigen
> RTC/VoIP-Client für Debian <q>Jessie</q> nicht angebracht wäre.
> Er argumentiert, dass jedweder geeignete Client den offenen WebRTC-Standard
> unterstützen müsse, der seit über einem Jahr in die Browser Firefox/Iceweasel
> und Chromium/Chrome integriert ist, und stellt einen detaillierten Vergleich
> von Empathy und Jitsi an, wobei er zu dem Schluss gelangt, dass Letzteres
> seiner Ansicht nach die beste Wahl für <q>Jessie</q> sei.
> </p>
> 
> <toc-add-entry name="interviews">Interviews</toc-add-entry>
> 
>         <p>Es wurde ein
> <q><a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/tags/intervju/";>DebianEdu-Interview</a></q>
> mit
> <a href="http://people.skolelinux.org/pere/blog/Debian_Edu_interview__Roger_Marsal.html";>Roger Marsal</a>
> (auf Englisch) geführt, der u. a. erläutert, wie er zu Debian Edu stieß und
> was er darüber denkt.
> </p>
> 
> 
> <toc-add-entry name="other">Sonstige Neuigkeiten</toc-add-entry>
> 
> <p>
> <a href="https://tails.boum.org/";><acronym title="The Amnesic Incognito Live System">Tails</acronym></a>
> ist ein auf Debian aufsetzendes Live-System, das sich zum Ziel setzt,
> die Privatsphäre und Anonymität seiner Nutzer durch standardmäßige
> Verwendung des
> <a href="https://www.torproject.org/";>TOR-Netzwerks</a>
> und Verschlüsselungswerkzeugen zu wahren,. Derzeit läuft eine

Komma nach wahren muss weg

> <a href="https://pressfreedomfoundation.org/blog/2014/04/help-support-little-known-privacy-tool-has-been-critical-journalists-reporting-nsa";>\
> Kampagne zur Aufbringung der Finanzmittel</a> für Tails und andere zugehörige
> Projekte freier Software, damit sie den Sicherheitsbedrohungen voraus
> sein können.
> </p>
> 
> <p>
> Genau <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/1998/04/msg00027.html";>16 Jahre
> nach der ersten Ankündigung</a> hat das
> <a href="https://wiki.debian.org/Teams/Apt";>APT-Entwicklungsteam</a>
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/04/msg00013.html";>die Veröffentlichung 1.0 von APT</a>, 
> dem hochwertigen Paketverwaltungsprogramm, angekündigt.
> Diese Veröffenlichung stellt nun <tt>/usr/bin/apt</tt> ein Programm bereit,

nun mit <tt>/usr/bin/apt</tt>

> das als Benutzeroberfläche gedacht ist.
> </p>
> 
> <p>
> Holger Levsen
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg00000.html";>hat mitgeteilt</a>,
> dass das <a href="http://wiki.debian.org/Teams/OTR";>Debian-OTR-Team</a>
> gegründet wurde, das verschiedene, mit <q>Off-the-Record</q>-
> Nachrichtenvermittlung zusammenhängende Pakete betreut, welches
> Verschlüsselung, Beglaubigung, Abstreitbarkeit und <q>Perfect Forward Secrecy</q>
> (Folgenlosigkeit) bietet. Das Team begrüßt jedweden Beitrag, vom Melden und
> Sortieren bis hin zum Beheben von Fehlern, Paketierung und Rückportierung.
> </p>
> 
> <p>
> Francesca Ciceri hat
> <a href="http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2014/04/msg00002.html";>
> einige Neuigkeiten</a> vom
> <a href="http://wiki.debconf.org/wiki/Videoteam/Subtitles";>DebConf-Untertitelungsteam</a> 

vielleicht besser DebConf-Untertitel-Team ?

> gesandt. Das Team stellt mittlerweile Untertitel für 10 Vorträge der
> DebConf 13 bereit. Da die Videos der Mini-DebConf Barcelona nun verfügbar
> sind, sucht das Team nach Freiwilligen, die bei der Untertitelung mithelfen.
> Team-Beiträge werden ab sofort in der
> <a href="http://contributors.debian.org";>Liste der zu Debian Beitragenden</a> 
> vermerkt.
> </p>
> 
> <toc-add-entry name="events">Anstehende Veranstaltungen</toc-add-entry>
> <p>In Kürze findet eine Debian betreffende Veranstaltung statt:</p>
> <ul>
>  <li>25-27 April, Salzburg, Österreich — <a href="http://wiki.debian.org/BSP/2014/04/at/Salzburg";>Debian

25. - 27.

>   <q>Bug Squashing Party</q></a> in den Geschäftsräumen der
>   <a href="http://www.conova.com/de/kontakt/anfahrtsplan-salzburg/";>conova
>   communications GmbH</a> statt.
>  </li>
> </ul>
> <p>
> Nähere Informationen zu den Debian betreffenden Veranstaltungen und Vorträgen
> sind im <a href="$(HOME)/events">Bereich Veranstaltungen</a> der 
> Debian-Website zu finden,
> oder können durch Abonnieren einer unserer Veranstaltungs-Mailinglisten 
> für die verschiedenen Regionen bezogen werden:
> <a href="http://lists.debian.org/debian-events-eu";>Europa</a>, 
> <a href="http://lists.debian.org/debian-events-nl";>Niederlande</a>, 
> <a href="http://lists.debian.org/debian-events-ha";>Hispanoamerika</a>, 
> <a href="http://lists.debian.org/debian-events-na";>Nordamerika</a>.
> </p>
> 
> <p>Möchten Sie einen Debian-Stand oder eine Debian-Installationsparty veranstalten?
> Sind Ihnen weitere anstehende, Debian betreffende Veranstaltungen bekannt?
> Haben Sie einen Vortrag über Debian gehalten und möchten Sie einen Link dazu auf unserer
> <a href="$(HOME)/events/talks">Vortragsseite</a> erstellen? 
> Schicken Sie eine E-Mail an das <a href="mailto:events@debian.org";>Debian 
> Veranstaltungsteam</a>.
> </p>
> 
> <toc-add-entry name="newcontributors">Neue zu Debian Beitragende</toc-add-entry>
> 
> 	<p>
> Seit der letzten Ausgabe der <q>Debian Project News</q> haben 10 Personen 
> <a href="http://udd.debian.org/cgi-bin/new-maintainers.cgi";>begonnen
>         Pakete zu betreuen</a>.
> 	Bitte heißen Sie
> #DC
> Denis Laxalde,
> Sean Davis,
> Helge Deller,
> Christoph Ender,
> Oliver Lindemann,
> Guilhem Moulin,
> Barry Warsaw,
> Matt Fischer,
> Steve Capper
> und
> Matthew Pideil
> 	in unserem Projekt willkommen!</p>
> 
> 
> 
> 
> <toc-add-entry name="dsa">Wichtige Debian Sicherheitsankündigungen</toc-add-entry>
> 
> 	<p>Debians Sicherheits-Team hat vor kurzem
> 	Ankündigungen u.a. für folgende Pakete veröffentlicht:
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2890">libspring-java</a>,
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2891">mediawiki</a>,
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2892">a2ps</a>,
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2893">openswan</a>,
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2894">openssh</a>,
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2895">prosody and lua-expat</a>,
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2896">openssl</a>,
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2897">tomcat7</a>,
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2898">imagemagick</a>,
> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2899">openafs</a>, and

, and ->  und

> <a href="$(HOME)/security/2014/dsa-2900">jbigkit</a>.
> 	Lesen Sie diese bitte sorgfältig und ergreifen Sie geeignete Maßnahmen.</p>
> 
> <p>Beachten Sie bitte, dass dies nur eine Auswahl der wichtigeren Sicherheitsankündigungen
> der letzten Wochen darstellt. Wenn Sie über Sicherheitsankündigungen
> von Debians Sicherheitsteam auf dem Laufenden gehalten werden wollen, tragen Sie sich 
> dazu bitte in die
> <a href="http://lists.debian.org/debian-security-announce/";>Sicherheits-Mailingliste</a>
> (und die <a href="http://lists.debian.org/debian-backports-announce/";>Backports-</a>, 
> und/oder <a href="http://lists.debian.org/debian-stable-announce/";>Stable-Updates-Liste</a>) ein.
> </p>
> 
> 
> <toc-add-entry name="nnwp">Neue und beachtenswerte Pakete</toc-add-entry>
> 
> <p>
> Dem Unstable-Debian-Archiv wurden kürzlich 230 Pakete
> hinzugefügt. <a href="http://packages.debian.org/unstable/main/newpkg";>Dazu
> gehören</a> neben vielen anderen:</p>
> 
> <ul>
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/birdfont";>birdfont — Schriftarten-Editor zum Erstellen von Kontur-Vektorgrafiken und Exportieren von Schriftarten</a></li>
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/blockfinder";>blockfinder — Dienstprogramm zur Auflistung von Netzwerkinformationen zu Ländern</a></li>
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/debci";>debci — Kontinuierliches Integrationssysem für Debian</a></li>
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/mate-session-manager";>mate-session-manager — MATE-Sitzungsverwaltung</a></li>
> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/palo";>palo — Linux-Boot-Lader für HP PA-RISC</a></li>

Boot-Lader: da "Boot" als englischer Bestandteil erhalten wird, würde ich
"Loader" auch nicht übersetzen.
Aber evtl. gibt es eine gängige Übersetzung dafür?
(falls ja, sollte die vielleicht auch in der Wortliste eingefügt werden?
https://wiki.debian.org/Wortliste
Dort steht derzeit noch Boot-Loader

> <li><a href="http://packages.debian.org/unstable/main/wavtool-pl";>wavtool-pl — Dienstprogramm zum Zusammenfügen von wav-Dateien</a></li>
> </ul>
> 
> 
> <toc-add-entry name="wnpp">Unbetreute Pakete</toc-add-entry>
> 
> ## link= link to the mail report from wnpp@debian.org to debian-devel ML
> ## orphaned= number of packages orphaned according to $link
> ## rfa= number of packages up for adoption according to $link
> 
> <wnpp link="http://lists.debian.org/debian-devel/2014/04/msg00272.html";
> 	orphaned="568"
> 	rfa="134" />
> 
> <toc-add-entry name="continuedpn">Weiter DPN lesen?</toc-add-entry>
> 
> <continue-dpn />
> 
> #use wml::debian::projectnews::footer editor="Laura Arjona, Stephan Beck, Cédric Boutillier, Jean-Pierre Giraud, Justin B Rye, Paul Wise" translator="Stephan Beck"
> # Translators may also add a translator="foo, bar, baz" to the previous line
> 
> [application/pgp-signature (Gültige digitale Unterschrift (Schlüssel wird nicht vertraut))]
> Digitale Unterschrift ist vom Fr 18 Apr 2014 13:01:29 CEST
> Gültige digitale Unterschrift, aber dem Schlüssel für  "SB <sbeck@mailbox.org>" wird nicht vertraut.


Holger

-- 
============================================================
Created with Sylpheed 3.2.0 under the new
	D E B I A N   L I N U X   7 . 0   W H E E Z Y !

Registered Linux User #311290 - https://linuxcounter.net/
============================================================


Reply to: