[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/fstrim.8



Hallo Mario,

Mario Blättermann:
anbei die Übersetzung der Handbuchseite zu fstrim.8. Bitte
um konstruktive Kritik.

#. type: TH
#, no-wrap
msgid "System Administration"
msgstr "System-Administration"

Systemadministration?


#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"B<fstrim> is used on a mounted filesystem to discard (or \"trim\") blocks"
"which are not in use by the filesystem.  This is useful for solid-state"
"drives (SSDs) and thinly-provisioned storage."
msgstr ""
"B<fstrim> wird in eingehängten Dateisystemen verwendet, um in diesem"
"Dateisystem nicht genutzte Blöcke zu verwerfen (zu »trimmen«). Dies ist"
"nützlich bei Solid State Drives (SSDs) und ? Speicher."

spärlich bereitgestelltem?


#. type: Plain text
#, fuzzy
msgid ""
"B<fstrim> will report the same potential discard bytes each time, but only"
"sectors which had been written to between the discards would actually be"
"discarded by the storage device.  Further, the kernel block layer reserves"
"the right to adjust the discard ranges to fit raid stripe geometry, non-trim"
"capable devices in a LVM setup, etc.  These reductions would not be"
"reflected in fstrim_range.len (the B<--length> option)."
msgstr ""
"B<fstrim> meldet jedes Mal die gleichen potenziell zu verwerfenden Bytes,"
"aber es werden nur Sektoren des Speichergerätes tatsächlich verworfen, die"
"zwischenzeitlich beschrieben worden sind. Weiterhin behält sich der Block-"
"Layer des Kernels vor, die zu verwerfenden Bereiche anzupassen, um ? und"
"nicht-trimmfähigen Geräten in einer LVM-Umgebung gerecht zu werden. Diese"
"Beschränkungen werden in fstrim_range.len (der Option B<--length>) nicht"
"reflektiert."

s/der Block-Layer/die Blockebene/

s/um ?/damit sie in die Stripe-Geometrie des Raids passen/


Ansonsten habe ich nichts gefunden.

Gruß,
Chris


Reply to: