[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [LCFC] po4a://sssd/src/man/po/de.po 5/15



Hallo Chris,

und hier sind die Korrekturvorschläge:

> #. type: Content of:
> <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
> <para> #: sssd-ldap.5.xml:63
> msgid ""
> "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which
> SSSD " "should connect in the order of preference. Refer to the "
> "<quote>FAILOVER</quote> section for more information on failover and server
> " "redundancy.  If neither option is specified, service discovery is "
> "enabled. For more information, refer to the <quote>SERVICE
> DISCOVERY</quote> " "section."
> msgstr ""
> "gibt eine durch Kommas getrennte Liste von URIs der LDAP-Server an, mit
> denen " "SSSD sich in dieser Reihenfolge vorzugsweise verbinden soll.

Liest sich recht halprig (ich würde gar nicht erst versuchen, das 
»vorzugsweise« unbedingt reinzuquteschen), wie wäre es mit:

«gibt eine durch Kommas getrennte Liste der LDAP-Server-URIs in der 
Reihenfolge an, in der sich SSSD mit ihnen verbinden soll.«

Ebenso hier:

> #. type: Content of:
> <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
> <para> #: sssd-ldap.5.xml:88
> msgid ""
> "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which
> SSSD " "should connect in the order of preference to change the password of
> a " "user. Refer to the <quote>FAILOVER</quote> section for more
> information on " "failover and server redundancy."
> msgstr ""
> "gibt eine durch Kommas getrennte Liste von URIs der LDAP-Server an, mit
> denen " "SSSD sich vorzugsweise in dieser Reihenfolge verbinden soll, um


> #. type: Content of:
> <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
> <para> #: sssd-ldap.5.xml:99
> msgid "Default: empty, i.e. ldap_uri is used."
> msgstr "Voreinstellung: leer, d.h. »ldap_uri« wird benutzt"

s/wird benutzt/,dass »ldap_uri« benutzt wird

Ist dann schon fast ein Satz ;-)


> #. type: Content of:
> <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
> <para> #: sssd-ldap.5.xml:144
> msgid ""
> "Default: If not set, the value of the defaultNamingContext or
> namingContexts " "attribute from the RootDSE of the LDAP server is used. If
> "
> "defaultNamingContext does not exist or has an empty value namingContexts is
> " "used.  The namingContexts attribute must have a single value with the DN
> of " "the search base of the LDAP server to make this work. Multiple values
> are " "are not supported."

Da ist mir 'n Fehlerchen in der Vorlage aufgefallen: »are are«


> #. type: Content of:
> <reference><refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem>
> <para> #: sssd-ldap.5.xml:305
> msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
> msgstr "das LDAP-Attribut, das zu das zum Gecos-Feld des Benutzers gehört"

s/das zu das/das

Grueße
Erik

-- 
Linux User: 499744
Linux Machine: 434256

No need to CC me ;)
I do NOT accept HTML e-mails!

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


Reply to: