Hallo Chris, #. type: Plain text #: ../scripts/dscverify.1:6 msgid "" "B<dscverify> [B<--keyring >I<keyring>] ... I<changes_or_dsc_filename> ..." msgstr "" "B<dscverify> [B<--keyring >I<Schlüsselbund>] … I<changes-" "_oder_dsc_Dateiname> …" s/changes-_oder_dsc_Dateiname/changes-_oder_dsc-Dateiname/ #. type: Plain text #: ../scripts/dscverify.1:17 msgid "" "B<dscverify> checks that the GPG signatures on the given I<.changes> or I<." "dsc> files are good signatures made by keys in the current Debian keyrings, " "found in the I<debian-keyring> and I<debian-maintainers> packages. " "(Additional keyrings can be specified using the B<--keyring> option any " "number of times.) It then checks that the other files listed in the I<." "changes> or I<.dsc> files have the correct sizes and checksums (MD5 plus " "SHA1 and SHA256 if the latter are present). The exit status is 0 if there " "are no problems and non-zero otherwise." msgstr "" "B<dscverify> prüft, ob die GPG-Signaturen der angegebenen I<.changes>- oder " "I<.dsc>-Dateien gute Signaturen sind, die durch Schlüssel aus aktuellen " "Debian-Schlüsselbünden erstellt wurden, die aus den Paketen I<debian-" "keyring> und I<debian-maintainers> stammen. (Zusätzliche Schlüsselbünde " "können beliebig oft mittels der Option B<--keyring> angegeben werden.) Dann " "prüft es, ob andere in den I<.changes>- oder I<.dsc>-Dateien aufgeführte " "Dateien die korrekten Größen und Prüfsummen aufweisen (MD5 plus SHA1 und " "SHA256, falls letzteres vorhanden ist). Der Exit-Status ist 0, falls es " "keine Probleme gibt, andernfalls ungleich 0," s/ob andere/ob die anderen/ und s/aufgeführte/aufgeführten/ #. type: Plain text #: ../scripts/dscverify.1:60 msgid "" "Please note that the keyring provided by the debian-keyring package can be " "slightly out of date. The latest version can be obtained with rsync, as " "documented in the README that comes with debian-keyring. If you sync the " "keyring to a non-standard location (see below), you can use the " "possibilities to specify extra keyrings, by either using the above mentioned " "configuration option or the --keyring option." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass der vom Paket »debian-keyring« bereitgestellte " "Schlüsselbund etwas veraltet sein kann. Die letzte Version können Sie mit " "Rsync abrufen, wie es in der »debian-keyring« mitgegebenen Datei README " "dokumentiert ist. Falls Sie den Schlüsselbund an einen unüblichen Ort " "synchronisieren (siehe oben), können Sie die Möglichkeiten nutzen, " "zusätzliche Schlüsselbünde anzugeben, indem Sie entweder die oben erwähnte " "Konfigurationsoption oder die Option --keyring verwenden." s/siehe oben/siehe unten/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature