[RFR] po-debconf://uswsusp/debian/po/de.po
Hallo,
David Prévot <taffit@debian.org> wrote:
> You are noted as the last translator of the debconf translation for
> uswsusp. The English template has been changed, and now some messages
> are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
> I would be grateful if you could take the time and update it.
> Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
> against uswsusp.
Ich springe mal für Helge ein.
Hier das diff zur Korrekturlesung.
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU / / _ _ _ _ _ __ __
/ /__ / / / \// //_// \ \/ /
/____/ /_/ /_/\/ /___/ /_/\_\ 6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
--- uswsusp_1.0+20110509-2.1_de-orig.po 2012-09-02 21:27:44.926104248 +0200
+++ uswsusp_1.0+20110509-2.1_de.po 2012-09-02 21:27:19.639102800 +0200
@@ -3,14 +3,15 @@
# Copyright (C)
# Jens Seidel <jensseidel@users.sf.net>, 2006.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de> 2007, 2008.
+# Holger Wansing <linux@wansing-online.de>, 2012.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: uswsusp 0.8-1\n"
+"Project-Id-Version: uswsusp 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: uswsusp@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-01 13:39-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 18:42+0200\n"
-"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-09-02 21:26+0200\n"
+"Last-Translator: Holger Wansing <linux@wansing-online.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -33,14 +34,14 @@
msgstr ""
"Um Ihr System in den Ruhezustand versetzen zu können, benötigt uswsusp eine "
"Swap-Partition oder -Datei, in die ein Schnappschuss des Systems gespeichert "
-"wird. Bitte wählen Sie das zu verwendene Gerät aus der Liste der geeigneten "
-"Swap-Bereiche aus, die nach Grö�e sortiert nach sind (grö�te zuerst)."
+"wird. Bitte wählen Sie das zu verwendende Gerät aus der Liste der geeigneten "
+"Swap-Bereiche aus, die nach Grö�e sortiert sind (grö�te zuerst)."
#. Type: string
#. Description
#: ../uswsusp.templates:3001
msgid "Offset of swap file's header:"
-msgstr ""
+msgstr "Offset des Headers der Swap-Datei:"
#. Type: string
#. Description
@@ -51,6 +52,10 @@
"<PAGE_SIZE> units, as the offset from the beginning of the partition that "
"contains the swap file."
msgstr ""
+"Wenn eine Swap-Datei zur Speicherung des Schnappschusses verwendet wird, um "
+"das System in den Ruhestand zu versetzen, muss der Speicherort des Headers "
+"der Swap-Datei angegeben werden. Dieser wird in <PAGE_SIZE>-Einheiten "
+"gespeichert, als Offset vom Beginn der Partition, die die Swap-Datei enthält."
#. Type: error
#. Description
@@ -136,7 +141,7 @@
#: ../uswsusp.templates:6001
msgid "However, in some rare cases, this configuration may be intentional."
msgstr ""
-"Allerdings köennte diese Konfiguration in einigen wenigen Fällen "
+"Allerdings könnte diese Konfiguration in einigen wenigen Fällen "
"beabsichtigt sein."
#. Type: string
@@ -194,7 +199,7 @@
"additional free memory speeds up the suspend and resume process."
msgstr ""
"Durch 0 wird das kleinstmöglichste Schnappschuss-Image erzwungen. Ohne "
-"Eingabe an dieser Stelle wird der fest-einkodierte Standardwert verwenden "
+"Eingabe an dieser Stelle wird der fest-einkodierte Standardwert verwendet "
"(500 MB). Der Standardwert is 45% des Systemspeichers; dies ist nicht die "
"maximale Grö�e, aber etwas zusätzlicher freier Speicher beschleunigt den "
"Prozess des Suspend und Wiederaufwachens."
Reply to: