[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://tomoyo-tools/debian/po/de.po




Hallo,
hat jemand Lust&  Zeit, diese nicht allzu umfangreiche Übersetzung
duchzuführen?
… und hat jemand Lust und Zeit sie zu korrigieren?
Beim überschaubaren Arbeitsaufwand werf ich mich mal in die Bresche
und stelle diverse Geschmacksfragen (und eine inhaltliche) zur Diskussion.

Gruß,
    Martin


# Translation of the tomoyo-tools debconf template to German
# Copyright (C) 2009 Hideki Yamane.
# This file is distributed under the same license as the tomoyo-tools package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2012.

> Ich bin für s/2009/2012/, weil die Vorlage laut der von Helge weitergeleiteten > Mail neu ist. (Und streng genommen liegt das Urheberrecht bei Christian und
> Justin ;-) )

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tomoyo-tools.templates:2001
msgid "Enable TOMOYO Linux at boot time?"
msgstr "TOMOYO Linux beim Hochfahren aktivieren?"

> Es ist eine Geschmacksfrage (in allen drei Strings). Mir gefällt
> s/Hochfahren/Systemstart|Start des Systems/
> besser.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tomoyo-tools.templates:2001
msgid ""
"Enabling TOMOYO Linux functionality in the running kernel requires an "
"appropriate kernel command line at boot time. This can be configured by "
"setting GRUB_CMDLINE_LINUX=\"security=tomoyo\" in /etc/default/grub and "
"running grub-update."
msgstr ""
"Aktivieren der TOMOYO-Linux-Funktionalität im laufenden Kernel erfordert "
"eine geeignete Kernel-Befehlszeile beim Hochfahren. Dies kann durch Setzen " "von GRUB_CMDLINE_LINUX=\"security=tomoyo\" in /etc/default/grub und Ausführen "
"von grub-update konfiguriert werden."

> Die erste Zeile würde ich umformulieren:

> Das Aktivieren der TOMOYO-Linux-Funktionalität im laufenden Kernel erfordert > Das Aktivieren der Funktionalität von TOMOYO Linux im laufenden Kernel erfordert > Das Aktivieren der Funktionen von TOMOYO Linux im laufenden Kernel erfordert

> würden mir besser gefallen.

#. Type: boolean
#. Description
#: ../tomoyo-tools.templates:2001
msgid ""
"If you accept here, these actions will be performed automatically and TOMOYO "
"Linux will be enabled at next boot."
msgstr ""
"Falls Sie hier zustimmen, werden diese Aktionen automatisch durchgeführt und "
"TOMOYO Linux wird beim nächsten Hochfahren aktiviert."

> Vielleicht s/hier/jetzt/?
> Für mich ist das »here« eher zeitlich zu verstehen - Ich bin gerade im
> Konfigurationsdialog und entscheide mich *jetzt*. Aber man bewegt sich ja im > Konfigurationsdialog durch Zeit (jetzt) und Raum (diese Stelle im Dialog) … "Falls Sie hier zustimmen, werden diese Aktionen automatisch durchgeführt und "
"TOMOYO Linux wird beim nächsten Hochfahren aktiviert."



Reply to: