Re: [Website] News vom 08.10.
Hallo,
hier meine Kommentare (nur für die Tabellen!):
> 33c33
> < <correction deja-dup "Explicitly pass environment to subprocesses to ensure correct GPG operation on restores">
> ---
> > <correction deja-dup "Gibt die Umwelt explizit an Subprozesse weiter, um die ordnungsgemäße GPG-Operation bei Wiederherstellungen sicherzustellen">
Umgebung statt Umwelt
> 47c47
> < <correction freebsd-utils "Provide config files and init.d script for devd; enable ieee80211 (wireless) in ifconfig">
> ---
> > <correction freebsd-utils "Bietet Konfigurationsdateien und init.d-Skript für devd; ermöglicht ieee80211 (drahtlos) in ifconfig">
Konfigurationsdateien und init.d-Skript für devd bereitstellen; ieee80211 (drahtlos)
in ifconfig aktivieren
> 53c53
> < <correction gdm3 "Only show shutdown options when requested; fix double free; only set WINDOWPATH if not NULL; remove beep in PAM dialog patch">
> ---
> > <correction gdm3 "Zeigt Abschaltemöglichkeiten nur, wenn angefordert; double free behoben; setzt WINDOWPATH nur, wenn nicht NULL; Piepton in PAM-Dialog-Korrektur entfernt">
Optionen zum Herunterfahren nur anzeigen, wenn angefordert
> 59c59
> < <correction grub2 "Handle Xen split-partition disk image devices; ensure uniqueness of RAID array numbers; fix grub-probe detection for ATA devices using <q>ata</q> driver on kFreeBSD 9">
> ---
> > <correction grub2 "Handhabung von Xen-Plattenabbildgeräten mit gesplitteten Partitionen optimiert; Einzigartigkeit der RAID-Array-Nummern sichergestellt; grub-probe-Ermittlung für ATA-Geräte via <q>ata</q>-Treiber unter kFreeBSD 9 repariert">
disk image devices:
evtl. Festplatten-Image-Geräte ?
> 63c63
> < <correction httpcomponents-client "Fix bug causing Proxy-Authorization header to be passed to target hosts">
> ---
> > <correction httpcomponents-client "Fehler behoben, der den Proxy-Authentifizierungs-Header an die Zielhosts weitergibt">
Fehler behoben, der zur Weitergabe des Proxy-Authentifizierungs-Header an die Zielhosts führt
> 73c73
> < <correction kde4libs "Prevent marked text being cut when switching documents in kate">
> ---
> > <correction kde4libs "Verhindert, dass in Kate markierter Text beim Durchwechseln der Dokumente ausgeschnitten wird">
Verhindern, dass in Kate markierter Text
beim Umschalten zwischen Dokumenten ausgeschnitten wird
> 75c75
> < <correction kernel-wedge "Stop considering acpi.ko as part of the kernel for kFreeBSD">
> ---
> > <correction kernel-wedge "Hört auf, acpi.ko als teil des kFreeBSD-Kernels zu betrachten">
acpi.ko nicht mehr als Teil des kFreeBSD-Kernels betrachten
(Beachte: Teil groß)
> 83c83
> < <correction krb5 "Permit gss_set_allowable_enctypes to restrict acceptor enctypes, allowing newer clients to use a Squeeze NFS server without degrading security for non-NFS applications">
> ---
> > <correction krb5 "Erlaubt gss_set_allowable_enctypes, die Akzeptor-Verschlüsselungstypen zu begrenzen, erlaubt neueren Klienten, eienen Squeeze-NFS-Server zu verwenden, ohne die Sicherheit für Nicht-NFS-Anwendungen zu reduzieren">
Ich denke, das ist alles zusammen ein Punkt, nicht zwei separate (so könnte
man es in deiner Übersetzung verstehen):
Erlaubt gss_set_allowable_enctypes, die Akzeptor-Verschlüsselungstypen
zu begrenzen, um somit neueren Klienten zu ermöglichen, einen Squeeze-NFS-Server
zu verwenden, ohne die Sicherheit für Nicht-NFS-Anwendungen zu reduzieren
(Beachte auch: eienen -> einen)
> 85c85
> < <correction kupfer "Don't crash if Evolution address book not present">
> ---
> > <correction kupfer "Stürzt nicht ab, wenn Evolutions Adressbuch nicht präsent ist">
evtl. verfügbar statt präsent?
> 89c89
> < <correction lintian "Fix information disclosure issues">
> ---
> > <correction lintian "Probleme wegen Informationsoffenlegung behoben">
Probleme bezüglich Informationsoffenlegung behoben
> 91c91
> < <correction linux-2.6 "Update to long-term release 2.6.32.46; backport network driver changes">
> ---
> > <correction linux-2.6 "Aktulisierung auf Langzeit-Veröffentlichung 2.6.32.46; Backport-Netzwerktreiber ändert sich">
Aktulisierung -> Aktualisierung
Backport-Netzwerktreiber ändert sich -> Änderungen an Netzwerktreiber zurückportiert
> 115c115
> < <correction nagvis "Install documentation; properly apply FollowSymlinks; only call ucf if available">
> ---
> > <correction nagvis "Dokumentation installiert, übernimmt FollowSymlinks ordnungsgemäß; ruft ucf nur auf, wenn verfügbar">
Evtl. ist gemeint:
Installationsdokumentation
oder
Dokumentation für Installation
?
> 131c131
> < <correction postgresql-8.4 "Fix regression due to <q>fix plpgsql's issues with dropped columns in rowtypes in 8.4 branch</q>">
> ---
> > <correction postgresql-8.4 "Rückschritt wegen <q>Behebung von plpgsqls Schwierigkeiten mit fallen gelassenen Spalten in Reihentypen des 8.4-Astes</q>">
Das erste 'Fix' fehlt in der Übersetzung:
Korrektur des Rückschritts aufgrund von ...
Und:
des 8.4-Astes -> im 8.4-Versionszweig
> 133c133
> < <correction python-recaptcha "Update URLs for web service move to google.com">
> ---
> > <correction python-recaptcha "Aktualisierungs-URLs für den Webdienst wandern nach google.com">
Oder evtl.:
... nach google.com veschoben
?
> 141c141
> < <correction shelldap "Exit with a nicer error message if IO::Socket::SSL isn't installed, but SSL/TLS was requested">
> ---
> > <correction shelldap "Beendet sich mit einer schöneren Fehlermeldung, wenn IO::Socket::SSL nicht installiert ist, aber SSL/TLS gefragt war">
... aber SSL/TLS angefordert war
> 151c151
> < <correction update-inetd "Fix breakage with non-default inetd packages">
> ---
> > <correction update-inetd "Bruch mit nicht voreingestellten inetd-Paketen behoben">
Bruch mit nicht standardmäßigen inetd-Paketen behoben
> 153c153
> < <correction usbutils "Update USB ID list; build-depend on libusb2-dev on kFreeBSD">
> ---
> > <correction usbutils "USB-ID-Liste aktualisiert; build-depend unter libusb2-dev unter kFreeBSD">
build-depend-Abhängigkeit von libusb2-dev unter kFreeBSD
> 157c157
> < <correction v86d "Fix CVE-2011-1070: failure to validate netlink message sender; do not include random kernel headers in CFLAGS">
> ---
> > <correction v86d "CVE-2011-1070: Scheitern der Validierung des Netlink-Nachrichtenabsenders behoben; enthält keine zufälligen Kernel-Header in CFLAGS">
Das 'Fix' fehlt in der Übersetzung:
CVE-2011-1070 behoben: ...
Und:
... keine zufälligen Kernel-Header in CFLAGS beinhalten
> 200c199
> < <dsa 2011 2256 tiff "Buffer overflow">
> ---
> > <dsa 2011 2256 tiff "Pufferüblerauf">
Pufferüberlauf
> 206c205
> < <dsa 2011 2267 perl "Restriction bypass">
> ---
> > <dsa 2011 2267 perl "Begrenzungs-Bypass">
Ist restriction hier vielleicht eher Einschränkung?
> 238c237
> < <dsa 2011 2288 libsndfile "Integer overflow">
> ---
> > <dsa 2011 2288 libsndfile "Integer-Überlauf">
Gibt es keine gängige Übersetzung für Integer?
Vielleicht Ganzzahl?
Holger
--
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Powered by Sylpheed 3.0.2 under
Debian GNU / / _ _ _ _ _ __ __
/ /__ / / / \// //_// \ \/ /
/____/ /_/ /_/\/ /___/ /_/\_\ 6.0 / Squeeze.
Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Reply to: