[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

resolvconf 1.56: Please update debconf PO translation for the package resolvconf



Hi,

You are noted as the last translator of the debconf translation for
resolvconf. The English template has been changed slightly, and now one
at least one message is marked "fuzzy" in your translation or is missing.
I would be grateful if you could take the time and update it!
Please send the updated file to me, or submit it as a wishlist bug
against resolvconf.

The deadline for receiving the updated translation is
Fri, 24 Jun 2011 21:54:09 +0200.

Thanks in advance,
Thomas Hood
Resolvconf maintainers

# German translation of resolvconf debconf templates
# Copyright (C) 2004, 2008, 2011 Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>
# This file is distributed under the same license as the resolvconf package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: resolvconf 1.52\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: resolvconf@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2011-05-31 20:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-05-06 18:44+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Prepare /etc/resolv.conf for dynamic updates?"
msgstr "/etc/resolv.conf für dynamische Aktualisierungen vorbereiten?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The resolvconf package contains the infrastructure required for dynamic "
"updating of the resolver configuration file. Part of the necessary "
"infrastructure is a symbolic link from /etc/resolv.conf to /etc/resolvconf/"
"run/resolv.conf. If you choose this option then this link will be created; "
"the existing /etc/resolv.conf file will be preserved as /etc/resolvconf/"
"resolv.conf.d/original, and will be restored if this package is removed."
msgstr ""
"Das Paket Resolvconf enthält die für das dynamische Aktualisieren der "
"Resolver-Konfigurationsdatei benötigte Infrastruktur. Teil der notwendigen "
"Infrastruktur ist ein symbolischer Link von /etc/resolv.conf auf /etc/"
"resolvconf/run/resolv.conf. Falls Sie diese Option wählen, wird dieser Link "
"angelegt. Die bestehende /etc/resolv.conf-Datei wird als /etc/resolvconf/"
"resolv.conf.d/original erhalten; sie wird wiederhergestellt, falls dieses "
"Paket entfernt wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Declining this option will prevent future installations from recreating the "
"symbolic link and therefore the resolver configuration file will not be "
"dynamically updated. Dynamic updating can then be activated following "
"instructions in the README file."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option ablehnen, werden zukünftige Installationen daran "
"gehindert, diesen Link neu zu erstellen und die Konfigurationsdatei des "
"Resolvers (Namensauflösers) wird somit nicht dynamisch aktualisiert. In der "
"Datei README wird beschrieben, wie das dynamische Aktualisieren aktiviert "
"werden kann."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The presence of resolvconf can affect the behavior of other programs, so it "
"should not be left installed if unconfigured."
msgstr ""
"Die Anwesenheit von Resolvconf kann das Verhalten anderer Programme "
"beeinflussen, daher sollte es im unkonfigurierten Zustand nicht installiert "
"bleiben."

#. Type: note
#. Description
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001 ../templates:4001
msgid "Reboot recommended"
msgstr "Systemneustart empfohlen"

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Suppliers of name server information such as local caching name servers and "
"interface configurers are expected to supply name server information to the "
"resolvconf program. However, although installation of the resolvconf package "
"triggers them to supply their information, some of them fail to do so."
msgstr ""
"Anbieter von Name-Server-Informationen wie lokale, zwischenspeichernde Name-"
"Server und Schnittstellenkonfiguratoren sollten dem Resolvconf-Programm Name-"
"Server-Informationen bereitstellen. Obwohl die Installation des Pakets "
"Resolvconf die Bereitstellung der Informationen auslöst, schlägt dies bei "
"einigen fehl."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"This bug would lead to loss of valid name server information on installation "
"of the resolvconf package if the following workaround were not adopted: "
"resolvconf includes the full contents of the pre-installation /etc/resolv."
"conf in its database until reboot. This has the drawback that name server "
"information is retained even if the associated interface is later "
"deconfigured. (This incorrect behavior is judged to be less harmful than the "
"alternative of losing valid information.)"
msgstr ""
"Dieser Fehler würde zum Verlust gültiger Name-Server-Information bei der "
"Installation des Pakets Resolvconf führen, falls die folgende "
"Hilfskonstruktion nicht eingesetzt würde: Resolvconf enthält den gesamten "
"Inhalt von /etc/resolv.conf im Zustand vor der Installation bis zum "
"Systemneustart. Dies hat den Nachteil, dass die Name-Server-Information "
"beibehalten wird, selbst wenn die Konfiguration der zugehörige Schnittstelle "
"später entfernt wird. (Dieses inkorrekte Verhalten wird als weniger "
"schädlich als die Alternative des Verlusts gültiger Information angesehen)."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Until the bug in question is fixed and the workaround removed, the only way "
"to ensure that resolvconf has fully correct name server information after "
"the resolvconf package has been installed on a running system is to reboot "
"the system."
msgstr ""
"Bis der besagte Fehler behoben ist und die Hilfskonstruktion entfernt wurde, "
"ist die einzige Methode, um sicherzustellen, dass Resolvconf über komplett "
"korrekte Name-Server-Informationen verfügt, nachdem das Paket auf einem "
"laufenden System installiert wurde, der Neustart des Systems."

#. Type: note
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"The removal of the resolvconf package may have resulted in some information "
"about name servers becoming unavailable. To correct this problem it is "
"recommended that the system be rebooted."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Append original file to dynamic file?"
msgstr "Die ursprüngliche Datei an die dynamische Datei anhängen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If the original static resolver configuration file (/etc/resolv.conf) "
"contains name server addresses, those addresses should be listed on \"dns-"
"nameservers\" lines in /etc/network/interfaces. For more information, please "
"consult the resolvconf(8) man page and the README file."
msgstr ""
"Falls die ursprüngliche statische Resolver-Konfigurationsdatei (/etc/resolv."
"conf) Nameserver-Adressen enthielt, sollten diese Adressen auf »dns-"
"nameservers«-Zeilen in /etc/network/interfaces aufgeführt werden. Für "
"weitere Informationen lesen Sie die Handbuchseite resolvconf(8) und die "
"README-Datei."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"Until /etc/network/interfaces has been edited and the affected interfaces "
"brought down and up again, the name server addresses will not be included in "
"the dynamically generated resolver configuration file."
msgstr ""
"Bis /etc/network/interfaces bearbeitet und die betroffenen Schnittstellen "
"herunter- und wieder heraufgefahren wurden, wird die Adresse des Nameservers "
"nicht in die dynamisch erstellte Resolver-Konfigurationsdatei aufgenommen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"If you choose this option, a temporary workaround will be put in place: a "
"symbolic link will be created (if it does not already exist) from /etc/"
"resolvconf/resolv.conf.d/tail to /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original. "
"This will cause the whole of that original resolver configuration file to be "
"appended to the dynamically generated file."
msgstr ""
"Falls Sie diese Option wählen, wird eine vorübergehende provisorische Lösung "
"realisiert: Ein symbolischer Link von /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail "
"nach /etc/resolvconf/resolv.conf.d/original wird erstellt (falls er nicht "
"bereits existiert). Damit wird die gesamte ursprüngliche Konfigurationsdatei "
"des Resolvers an die dynamisch generierte Datei angehängt."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"After the required \"dns-nameservers\" lines have been added to /etc/network/"
"interfaces, the /etc/resolvconf/resolv.conf.d/tail link should be replaced "
"by one to /dev/null."
msgstr ""
"Nachdem benötigte »dns-nameservers«-Zeilen zu /etc/network/interfaces "
"hinzugefügt wurden, sollte der symbolische Link von /etc/resolvconf/resolv."
"conf.d/tail auf /dev/null geändert werden."

Reply to: