[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://emdebian-grip/po/de.po



25 Strings.

Bitte um hilfreiche Kritik.

Gruß,
Chris
#: ../emgrip-dupes:406
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s - find packages listed in more than one component\n"
"\n"
" Syntax: %s -b PATH [OPTIONS]\n"
"         %s -b PATH -m|--merge [OPTIONS] \n"
"         %s -b PATH -p|--purge [OPTIONS]\n"
"         %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
" Commands:\n"
" -b|--base-path PATH:           path to the top level grip directory "
"[required]\n"
" -a|--arch ARCHITECTURE:        architecture to test [default: i386]\n"
" -m|--merge NAMES:              retain duplicates at the latest version in "
"all\n"
" -p|--purge NAMES:              remove the duplicates from 'main'\n"
" -t|--trim NAMES:               retain the duplicates in main only\n"
" -?|-h|--help|--version:        print this help message and exit\n"
"\n"
"Options:\n"
"    --grip-name STRING:         alternative name for the grip repository\n"
" -s|--suite SUITE:              suite to check (default: unstable)\n"
" -n|--dry-run:                  print the reprepro commands that would be "
"used.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s - Pakete finden, die in mehr als einer Komponente aufgelistet sind\n"
"\n"
" Syntax: %s -b PFAD [OPTIONEN]\n"
"         %s -b PFAD -m|--merge [OPTIONEN] \n"
"         %s -b PFAD -p|--purge [OPTIONEN]\n"
"         %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
" Befehle:\n"
" -b|--base-path PATH:           Pfad zur obersten Stufe des\n"
"                                Grip-Verzeichnisses [benötigt]\n"
" -a|--arch ARCHITEKTUR:         zu testende Architektur [Vorgabe: i386]\n"
" -m|--merge NAMEN:              Duplikate der letzten Version in allen "
"behalten\n"
"all\n"
" -p|--purge NAMEN:              Duplikate aus »main« entfernen\n"
" -t|--trim NAMEN:               nur in »main« Duplikate behalten\n"
" -?|-h|--help|--version:        diese Hilfenachricht ausgeben und beenden\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"    --grip-name ZEICHENKETTE:   alternativer Name für das Grip-Depot\n"
" -s|--suite SUITE:              zu prüfende Suite (Standard: unstable)\n"
" -n|--dry-run:                  die Reprepro-Befehle ausgeben, die benutzt\n"
"                                würden.\n"
"\n"

#: ../Emdebian/Grip.pm:493
#, perl-format
msgid "INF: Removing %s from filter testing.\n"
msgstr "INF: %s wird aus dem Testing-Filter entfernt.\n"

#. Translators, fields are: package, repo name, architecture.
#: ../Emdebian/Grip.pm:1200
#, perl-format
msgid "Unable to find %s in %s for '%s', ignoring.\n"
msgstr "%s in %s für »%s« kann nicht gefunden werden, wird ignoriert.\n"

#: ../point-release.pl:96
msgid "INF: Reading stable.\n"
msgstr "INF: Stable wird gelesen.\n"

#: ../point-release.pl:99
msgid "INF: Reading testing.\n"
msgstr "INF: Testing wird gelesen.\n"

#: ../point-release.pl:101
msgid "INF: Reading stable-proposed-updates.\n"
msgstr "INF: Stable-proposed-updates wird gelesen.\n"

#: ../point-release.pl:104
msgid "INF: Reading locale repository.\n"
msgstr "INF: Lokales Depot wird gelesen.\n"

#: ../point-release.pl:116
#, perl-format
msgid "INF: Processing a single package: '%s'\n"
msgstr "INF: Ein einzelnes Paket wird verarbeitet: »%s«\n"

#: ../point-release.pl:119
#, perl-format
msgid "Error: Failed to find a source package for %s.\n"
msgstr "Fehler: Suche nach Quellpaket von %s fehlgeschlagen\n"

#. Translators: checking debian ver = update_ver for $architecture
#: ../point-release.pl:143
#, perl-format
msgid "INF: checking %s = %s for %s\n"
msgstr "INF: %s = %s wird für %s überprüft.\n"

#. Translators: at this point, no idea if there are multiple binary packages
#: ../point-release.pl:151 ../point-release.pl:162
#, perl-format
msgid "INF: processing %s binary package(s) for %s.\n"
msgstr ""
"INF: %s Binärpaket(e) werden für %s verarbeitet.\n"

#: ../point-release.pl:171
msgid "INF: Calculating, please wait ...\n"
msgstr "INF: Wird berechnet, bitte warten ...\n"

#: ../point-release.pl:226
#, perl-format
msgid "INF: Found %s unique source package to be checked . . .\n"
msgid_plural "INF: Found %s unique source packages to be checked . . .\n"
msgstr[0] ""
"INF: Es wurde %s einmaliges Quellpaket zum Prüfen gefunden ...\n"
msgstr[1] ""
"INF: Es wurden %s einmalige Quellpakete zum Prüfen gefunden ...\n"

#: ../point-release.pl:229
#, perl-format
msgid "INF: Found %s binary package to be checked . . .\n"
msgid_plural "INF: Found %s binary packages to be checked . . .\n"
msgstr[0] ""
"INF: Es wurde %s Binärpaket zum Prüfen gefunden ...\n"
msgstr[1] ""
"INF: Es wurden %s Binärpaket zum Prüfen gefunden ...\n"

#: ../point-release.pl:239
msgid "Error: missing source package in stable."
msgstr "Fehler: Quellpaket fehlt in Stable."

#: ../point-release.pl:248
msgid "Error: grip stable is newer than debian stable. "
msgstr "Fehler: Grip-Stable ist neuer als Debian-Stable. "

#: ../point-release.pl:249
#, perl-format
msgid "Grip has %s "
msgstr "Grip hat %s "

#: ../point-release.pl:250
#, perl-format
msgid "Debian has %s"
msgstr "Debian hat %s"

#: ../point-release.pl:274
#, perl-format
msgid "mismatch for %s, "
msgstr "%s stimmt nicht überein, "

#: ../point-release.pl:278
#, perl-format
msgid "missing on %s, "
msgstr "fehlt auf %s, "

#: ../point-release.pl:286
msgid "Error: "
msgstr "Fehler: "

#: ../point-release.pl:321
#, perl-format
msgid "Err: Error in %s package\n"
msgid_plural "Err: Errors in %s packages\n"
msgstr[0] "Err: Fehler in %s Paket\n"
msgstr[1] "Err: Fehler in %s Paketen\n"

#: ../point-release.pl:325
#, perl-format
msgid ""
"INF: To prepare: %s package: %s\n"
"\n"
msgid_plural ""
"INF: To prepare: %s packages: %s\n"
"\n"
msgstr[0] "INF: Vorzubereiten: %s Paket: %s\n"
msgstr[1] "INF: Vorzubereiten: %s Pakete: %s\n"

#: ../point-release.pl:327
#, perl-format
msgid ""
"INF: To migrate: %s package: %s\n"
"\n"
msgid_plural ""
"INF: To migrate: %s packages: %s\n"
"\n"
msgstr[0] "INF: Zu migrieren: %s Paket: %s\n"
msgstr[1] "INF: Zu migrieren: %s Pakete: %s\n"

#: ../point-release.pl:340
#, perl-format
msgid ""
"INF: Skipping: %s package: %s\n"
"\n"
msgid_plural ""
"INF: Skipping: %s packages: %s\n"
"\n"
msgstr[0] "INF: Wird übersprungen: %s Paket: %s\n"
msgstr[1] "INF: Wird übersprungen: %s Pakete: %s\n"

#: ../point-release.pl:384
#, perl-format
msgid "INF: Migrating %s (%s) into %s %s.\n"
msgstr "INF: %s (%s) wird nach %s %s migriert.\n"

#: ../point-release.pl:390
#, perl-format
msgid "INF: Migrating TDebs for %s (%s) into %s %s.\n"
msgstr "INF: TDebs für %s (%s) wird nach %s %s migriert.\n"

#: ../point-release.pl:478
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s - handle updates to stable\n"
"version %s\n"
"\n"
"Syntax: %s -b PATH [OPTIONS]\n"
"        %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commands:\n"
"-b|--base-path PATH:           path to the top level grip directory "
"[required]\n"
"-?|-h|--help|--version:        print this help message and exit\n"
"\n"
"Options:\n"
"-n|--dry-run:                  check which packages would be processed\n"
"-l|--list-skipped:             list packages which do not need to be "
"changed.\n"
"-p|--prepare:                  build any missing packages first\n"
"-P|--purge:                    remove duplicates afterwards\n"
"-m|--migrate:                  migrate all suitable packages\n"
"-M|--mirror MIRROR:            use a different Debian mirror for updates\n"
"                                [default: http://ftp.uk.debian.org/debian]\n";
"   --filter-name STRING:       alternative name for the filter repository\n"
"   --grip-name STRING:         alternative name for the grip repository\n"
"\n"
"The default is to summarise the status of all the packages currently in\n"
"Debian stable versus Grip stable and Grip stable-proposed-updates,\n"
"for all architectures.\n"
"\n"
"%s will only handle stable and stable-proposed-updates.\n"
"\n"
"%s also updates the locale repository, shared by Emdebian\n"
"Grip and Emdebian Crush.\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s - Behandlung von Aktualisierungen zu Stable\n"
"Version %s\n"
"\n"
"Syntax: %s -b PFAD [OPTIONEN]\n"
"        %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Befehle:\n"
"-b|--base-path PFAD:           Pfad zur obersten Stufe des\n"
"                               Grip-Verzeichnisses [benötigt]\n"
"-?|-h|--help|--version:        diese Hilfenachricht ausgeben und beenden\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"-n|--dry-run:                  prüfen, welche Pakete verarbeitet würden\n"
"-l|--list-skipped:             Pakete auflisten, die nicht geändert werden\n"
"-p|--prepare:                  zuerst etwaig fehlende Pakete erstellen\n"
"-P|--purge:                    Duplikate hinterher entfernen\n"
"-m|--migrate:                  alle geeigneten Pakete migrieren\n"
"-m|--mirror SPIEGEL:           einen anderen Debian-Spiegel für\n"
"                               Aktualisierungen verwenden\n"
"                               [Standard: http://ftp.uk.debian.org/debian]\n";
"   --filter-name ZEICHENKETTE: alternativer Name für das Filter-Depot\n"
"   --grip-name ZEICHENKETTE:   alternativer Name für das Grip-Depot\n"
"\n"
"Standardmä�ig wird der Status aller in Debian-Stable enthaltenen Pakete\n"
"gegenüber Grip-Stable und Grip-stable-proposed-updates für alle "
"Architekturen\n"
"zusammengefasst.\n"
"\n"
"%s wird nur Stable und Stable-proposed-updates behandeln.\n"
"\n"
"%s aktualisiert auÃ?erdem das lokale Depot, das von Emdebian-Grip und\n"
"Emdebian-Crush freigegeben wurde.\n"
"\n"

#: ../point-release.pl:532 ../point-release.pl:549
msgid "Undefined comparison version.\n"
msgstr "Undefinierte Vergleichsversion\n"

#: ../point-release.pl:538 ../point-release.pl:555
msgid "Undefined original version.\n"
msgstr "Undefinierte Originalversion\n"

#: ../outdated.pl:167
#, perl-format
msgid ""
"\n"
"%s - handle removals from Debian\n"
"version %s\n"
"\n"
"Syntax: %s -b PATH [OPTIONS]\n"
"        %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Commands:\n"
"-b|--base-path PATH:           path to the top level grip directory "
"[required]\n"
"-?|-h|--help|--version:        print this help message and exit\n"
"\n"
"Options:\n"
"-n|--dry-run:                  check which packages would be processed\n"
"-s|--suite:                    check a suite other than unstable\n"
"-n|--simulate:                 simulate changes only\n"
"-M|--mirror MIRROR:            use a different Debian mirror for updates\n"
"                                [default: http://ftp.uk.debian.org/debian]\n";
"   --filter-name STRING:       alternative name for the filter repository\n"
"   --grip-name STRING:         alternative name for the grip repository\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"%s - Behandlung des Entfernens aus Debian\n"
"Version %s\n"
"\n"
"Syntax: %s -b PFAD [OPTIONEN]\n"
"        %s -?|-h|--help|--version\n"
"\n"
"Befehle:\n"
"-b|--base-path PFAD:           Pfad zur obersten Stufe des\n"
"                               Grip-Verzeichnisses [benötigt]\n"
"-?|-h|--help|--version:        diese Hilfenachricht ausgeben und beenden\n"
"\n"
"Optionen:\n"
"-n|--dry-run:                  prüfen, welche Pakete verarbeitet würden\n"
"-s|--suite:                    eine andere Suite als Unstable prüfen\n"
"-n|--simulate:                 Ã?nderungen nur durchspielen\n"
"-m|--mirror SPIEGEL:           einen anderen Debian-Spiegel für\n"
"                               Aktualisierungen verwenden\n"
"                               [Standard: http://ftp.uk.debian.org/debian]\n";
"   --filter-name ZEICHENKETTE: alternativer Name für das Filter-Depot\n"
"   --grip-name ZEICHENKETTE:   alternativer Name für das Grip-Depot\n"
"\n"

Reply to: