[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://developers-reference/po4a/de/best-pkging-practices.po



Hi,

Chris Leick <c.leick@vollbio.de> wrote:

msgid ""
"Also, it is recommended to adjust its section to <literal>oldlibs</literal> "
"and its priority to <literal>extra</literal> in order to ease "
"<command>deborphan</command>'s job."
msgstr ""
"Außerdem wird empfohlen, den Abschnitt in <literal>oldlibs</literal> und die "
"Priorität in <literal>extra</literal> anzupassen, um die Arbeit von "
"<command>deborphan</command> zu erleichtern."

anzupassen -> zu ändern

> msgstr ""
> "Ein Meta-Paket ist meist ein leeres Paket, das es vereinfacht, eine "
> "Zusammenstellung von Paketen zu installieren, die sich im Lauf der Zeit "
> "weiterentwickeln können. Es erreicht dies, indem es von allen Paketen der "
> "Zusammenstellung abhängt. Dank der Fähigkeiten von APT kann der Betreuer des "
> "Meta-Pakets die Abhängigkeitenanpassen und das System des Anwenders wird "
> "automatisch die zusätzlichen Pakete erhalten. Die weggelassenen Pakete, die "
> "automatisch instaliert wurden, werden außerdem als Kandidaten für das "
> "Entfernen gekennzeichnet (und werden sogar durch <command>aptitude</command> "
> "automatisch entfernt). <systemitem role=\"package\">gnome</systemitem> und "
> "<systemitem role=\"package\">linux-image-amd64</systemitem> sind zwei "
> "Beispiele für Meta-Pakete (gebaut durch die Quellpakete <systemitem "
> "role=\"package\">meta-gnome2</systemitem> und <systemitem "
> "role=\"package\">linux-latest</systemitem>)."

Abhängigkeitenanpassen -> Abhängigkeiten anpassen
instaliert -> installiert

> 
> #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
> #: best-pkging-practices.dbk:1924
> msgid ""
> "The long description of the meta-package must clearly document its purpose "
> "so that the user knows what he will lose if he removes the package. Being "
> "explicit about the consequences is recommended. This is particularly "
> "important for meta-packages which are installed during initial installation "
> "and that have not been explicitly installed by the user.  Those tend to be "
> "important to ensure smooth system upgrades and the user should be "
> "discouraged from uninstalling them to avoid potential breakages."
> msgstr ""
> "Die ausführliche Beschreibung des Meta-Pakets muss ihren Zweck klar "
> "dokumentieren, so dass der Benutzer weiß, was er verliert, wenn er das Paket "
> "entfernt. Es wird empfohlen genau über die Konsequenzen zu informieren. Dies "
> "ist besonders für Meta-Pakete wichtig, die während der anfänglichen "
> "Installation installiert werden und nicht explizit durch den Benutzer "
> "installiert wurden. Diese neigen dazu, wichtig für reibungslose Upgrades des "
> "Systems zu sein und der Benutzer sollte entmutigt werden, sie zu entfernen, "
> "um mögliche Schäden zu vermeiden."

Es wird empfohlen, genau über
                 ^


Holger

-- 
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =
Created with Sylpheed 3.0.2
    under DEBIAN GNU/LINUX 6.0 - S q u e e z e 
        Registered LinuxUser #311290 - http://counter.li.org/
= = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = =


Reply to: