[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://manpages-de/free.1



Hallo Helge,
danke für deine aufmerksame Durchsicht. Ich habe bis auf den letzten Punkt alles
umgesetzt (siehe Diff).
#. type: Plain text
#: ../english/procps/man1/free.1:65
msgid "Send bug reports to E<lt>albert@users.sf.netE<gt>"
msgstr "Schicken Sie Fehlerberichte an E<lt>albert@users.sf.netE<gt>."
s/an/auf Englisch an/
ggf. ergänzen:
Fehler in der Übersetzung senden Sie bitte an ...
Bei den Fehlern in der Übersetzung hätte ich gern noch Tobias' Stellungnahme.

Viele Grüße

  Martin

Attachment: free.1.po
Description: application/gettext

--- tmp	2010-08-08 02:15:43.000000000 +0200
+++ free.1.po	2010-08-08 13:05:18.000000000 +0200
@@ -1,11 +1,15 @@
 # German translation of manpages
+# translation of free.1.po to German
+#  Tobias Quathamer <toddy@debian.org>, 2010
+#  Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
 # This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
+
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-08-06 18:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-08 02:00+0200\n"
-"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-08-08 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +25,7 @@
 #: ../english/procps/man1/free.1:4
 #, no-wrap
 msgid "5 Oct 2009 "
-msgstr "05. Oktober 2009"
+msgstr "5. Oktober 2009"
 
 #. type: TH
 #: ../english/procps/man1/free.1:4
@@ -33,7 +37,7 @@
 #: ../english/procps/man1/free.1:4
 #, no-wrap
 msgid "Linux User's Manual"
-msgstr "Linux-Anwenderhandbuch"
+msgstr "Dienstprogramme für Benutzer"
 
 #. type: SH
 #: ../english/procps/man1/free.1:5
@@ -58,7 +62,7 @@
 "B<free> [B<-b>|B<-k>|B<-m>|B<-g>] [B<-c> I<count>] [B<-l>] [B<-o>] [B<-t>] "
 "[B<-s> I<delay>] [B<-V>]"
 msgstr ""
-"B<free> [B<-b>|B<-k>|B<-m>|B<-g>] [B<-c> I<Zahl>] [B<-l>] [B<-o>] [B<-t>] "
+"B<free> [B<-b>|B<-k>|B<-m>|B<-g>] [B<-c> I<Anzahl>] [B<-l>] [B<-o>] [B<-t>] "
 "[B<-s> I<Abstand>] [B<-V>]"
 
 #. type: SH
@@ -100,12 +104,12 @@
 #: ../english/procps/man1/free.1:26
 #, no-wrap
 msgid "B<-c> I<count>"
-msgstr "B<-c> I<Zahl>"
+msgstr "B<-c> I<Anzahl>"
 
 #. type: Plain text
 #: ../english/procps/man1/free.1:29
 msgid "Display the result I<count> times.  Requires the B<-s> option."
-msgstr "Zeigt das Ergebnis I<Zahl> mal an. Erfordert die Option B<-s>."
+msgstr "Zeigt das Ergebnis I<Anzahl> mal an. Erfordert die Option B<-s>."
 
 #. type: TP
 #: ../english/procps/man1/free.1:29
@@ -137,7 +141,7 @@
 #. type: Plain text
 #: ../english/procps/man1/free.1:38
 msgid "Show detailed low and high memory statistics."
-msgstr "Zeigt detailliert die Belegung von »low memory« und »high memory an."
+msgstr "Zeigt detailliert die Belegung von »low memory« und »high memory« an."
 
 #. type: TP
 #: ../english/procps/man1/free.1:38
@@ -215,7 +219,7 @@
 #: ../english/procps/man1/free.1:60
 #, no-wrap
 msgid "/proc/meminfo memory information\n"
-msgstr "/proc/meminfo memory information\n"
+msgstr "/proc/meminfo Speicherinformation\n"
 
 #. type: SH
 #: ../english/procps/man1/free.1:61
@@ -231,7 +235,8 @@
 #. type: Plain text
 #: ../english/procps/man1/free.1:65
 msgid "Send bug reports to E<lt>albert@users.sf.netE<gt>"
-msgstr "Schicken Sie Fehlerberichte an E<lt>albert@users.sf.netE<gt>."
+msgstr ""
+"Schicken Sie Fehlerberichte auf Englisch an E<lt>albert@users.sf.netE<gt>."
 
 #. type: SH
 #: ../english/procps/man1/free.1:65

Reply to: