Hallo Martin, On Sat, Mar 06, 2010 at 12:55:05AM +0000, Martin Eberhard Schauer wrote: > derzeit sind nur sieben Debconf Templates nicht übersetzt. Die Chancen > stehen also > gut, bei der Veröffentlichung von Squeeze einen komplett deutschen > Konfigurationsdialog > zu haben. Ja, aber trotzdem bitte immer mal wieder vorbeischauen, manchmal brauchen die Übersetzer ein Ping (oder wenn sie darauf nicht reagieren, auch ggf. Hilfe). Aber eigentlich sind wir da im Wartungsmodus. > Daher die Frage (hauptsächlich an die langjährigen Übersetzer): Welche > Baustellen findet > Ihr darüber hinaus vor dem Hintergrund begrenzter Ressourcen in welcher > Reihenfolge > wichtig? Die Webseite, teilübersetzte Programme (ausführbare Programme > und deren > Manual Pages), Paketbeschreibungen? Die Website braucht höchstwahrscheinlich Hilfe. Bei Programmen schau mal, was Dir noch fehlt, welche Programme sind noch nicht vollständig übersetzt, fehlt da ggf. eine deutsche Handbuchseitenübersetzung? Bei den Handbuchseiten wäre ich aber vorsichtig, wenn der Autor kein po4a o.ä. unterstützen will, sonst haben wir wieder so »Leichen« wie in manpages-de. > Für Meinungen und Links zu Verfahrensanweisungen Schau mal, was Dir so liegt, dann kann ich (falls möglich) auch gerne konkreter Antworten. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature