Chris Leick wrote:
msgid "Gnomeradio FM-Radio tuner for the GNOME desktop"
msgstr "Gnomeradio FM-Radio-Tuner für die Gnome Arbeitsfläche"
GNOME ?
Ja!
Sicher? Im Netz findet man überwiegend »Gnome«. Z.B.
http://de.wikipedia.org/wiki/Gnome#Freedesktop.org_und_Gnome
http://www.golem.de/specials/gnome/
In der Vorlage wird beides verwandt. Ich habe mich dafür entschieden alles
einheitlich mit »Gnome« zu übersetzen. Würdest Du es komplett in
Großschreibung ändern oder der Vorlage folgen und es nicht einheitlich
übersetzen?
Es gab dazu in Debian intensive Diskussionen, wenn Du mal auf
lists.debian.org schaust, findest Du z.B. dazu:
http://lists.debian.org/debian-devel/2008/01/msg00304.html
Ich habe gerade wenig Zeit, aber wenns sein muss suche ich auch noch
mal eine andere Begruendung raus. GNOME hat entschieden, dass die
Schreibeweise international so sein soll. Ich hatte deswegen mal die
gesamte deutsche Website von Debian entsprechend angepasst, ich meine,
in den Commit-Nachrichten haette ich den Link gesetzt, falls Du den
Baum also lokal hast, kannst Du mal gucken.