... bitte mit Kritik zurück. -- Thomas Müller (Thomas Mueller) E-Mail: thomas.mueller@tmit.eu Packages: http://qa.debian.org/developer.php?login=thomas.mueller@tmit.eu Powered by Debian
# Translation of po-debconf template to German # This file is distributed under the same license as the clamav package. # Copyright: # # Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>, 2009, 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: crm114 20090423-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: crm114@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-02-13 17:49+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 20:56+0100\n" "Last-Translator: Thomas Mueller <thomas.mueller@tmit.eu>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgstr "Soll das CRM114-Upgrade fortgesetzt werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "The version of the crm114 package that is about to be installed is not able " "to use .css files created by the currently installed version. This means " "that any crm114 command is likely to fail with an error code, possibly " "rejecting incoming e-mail." msgstr "" "Die Version des crm114-Pakets, das installiert werden soll, ist nicht in der " "Lage ».css«-Dateien zu verwenden, welche mit der momentan installierten " "Version erstellt wurden. Das bedeutet, dass wahrscheinlich jeder crm114-" "Befehl mit einer Fehlernummer fehlschlagen wird und möglicherweise " "eingehende E-Mails zurückweist." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If the mail system on this machine depends on crm114, it is highly " "recommended that delivery (or just crm114 processing) should be temporarily " "disabled before the package is upgraded." msgstr "" "Falls das Mail-System auf diesem System von crm114 abhängig ist, wird " "dringlichst empfohlen, dass der Versand (oder lediglich die crm114 " "Verarbeitung) vor dem Paket-Upgrade zeitweilig unterbrochen wird." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:2001 msgid "" "If you proceed with the upgrade, you should carefully check whether crm114 " "is still properly operating with existing .css files. If it does not, these " "files should be rebuilt by using the mailreaver cache, or recreated from " "scratch." msgstr "" "Falls Sie mit dem Upgrade fortfahren, sollten Sie genau prüfen, ob crm114 " "mit den vorhandenen ».css«-Dateien noch korrekt funktioniert. Falls nicht, " "müssen diese Dateien mit Hilfe des »mailreaver«-Cache wiederhergestellt oder " "komplett neu erstellt werden." #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 #| msgid "Proceed with CRM114 upgrade?" msgid "Force CRM114 upgrade?" msgstr "Soll das CRM114-Upgrade erzwungen werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../crm114.templates:3001 msgid "" "If you enable this option, crm114 package won't ask any safety questions " "during the upgrade. It is your full responsibility to arrange things in " "advance in such a way that nothing breaks after the upgrade." msgstr "" "Falls Sie diese Option aktivieren, wird das Paket »crm114« während des " "Upgrade keine Sicherheitsfragen stellen. Es liegt in Ihrer Verantwortung, " "alles im Vorfeld so ordnen, dass nach dem Upgrade nichts fehlschlägt."
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.