[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

ltsp 5.1.99: Please update the PO translation for the package ltsp



Greetings,

You are noted as the last translator of the translation for
ltsp. The English template has been changed, and now some messages
are marked "fuzzy" in your translation or are missing.
I would be grateful if you could take the time and update it.

Please submit the updated file as a wishlist bug against ltsp.

The deadline for receiving the updated translation is
Sat, 23 Jan 2010 10:44:40 -0800.

live well,
  vagrant

# translation of ltsp gettext messages to German
# Copyright (C) 2006 LTSP Debian/Ubuntu Maintainers <pkg-ltsp-devel@lists.alioth.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the ltsp package.
#
# Wolfgang Schweer <schweer@cityweb.de>, 2007-2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ltsp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-13 10:32-0800\n"
"PO-Revision-Date: 2009-10-20 09:41+0100\n"
"Last-Translator: Wolfgang Schweer <schweer@cityweb.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:30
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:33
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:40
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:50
#, sh-format
msgid "Login Error"
msgstr "Fehler bei der Anmeldung"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "User"
msgstr "Benutzer"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:31
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:44
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:52
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:62
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:81
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:95
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:105
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:115
#, sh-format
msgid "already logged in!"
msgstr "Bereits angemeldet!"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:34
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:43
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:84
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:93
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:117
#, sh-format
msgid "Continue"
msgstr "Weiter"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:80
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:83
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:90
#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:103
#, sh-format
msgid "Login Warning"
msgstr "Warnung bei der Anmeldung"

#: ../server/configs/ALTLinux/ltsp-login.sh:94
#, sh-format
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-early-packages:3
#, sh-format
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed."
msgstr ""
"Pakete auflisten, die nach der Grundinstallation zusätzlich installiert "
"werden sollen."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/050-late-packages:3
#, sh-format
msgid "list of packages to install as part of the final installation."
msgstr ""
"Liste von Paketen, die als Teil der Schlussinstallation zu installieren sind."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/010-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:6
#, sh-format
msgid "Set the default locale"
msgstr ""
"Spracheinstellung (locale) setzen, die als Voreinstellung verwendet werden "
"soll"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:3
#, sh-format
msgid "Enable progress reporting"
msgstr "Fortschrittsanzeige aktivieren"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:4
#, sh-format
msgid "Print stage times (seconds)"
msgstr "Fortschrittszeit anzeigen (in Sekunden)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/000-progress:5
#, sh-format
msgid "Draw progress bar"
msgstr "Fortschrittsbalken darstellen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/095-rootpass:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/095-rootpass:3
#, sh-format
msgid "prompt to set the root password, defaults to disabled"
msgstr ""
"Nachfragen, ob ein Passwort für root gesetzt werden soll; voreingestellt "
"erfolgt keine Nachfrage"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:3
#, sh-format
msgid "enable serial console"
msgstr "Zugang über serielle Konsole einrichten"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-serial-console:12
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-serial-console:12
#, sh-format
msgid "Enabling serial console..."
msgstr "Zugang über serielle Konsole wird eingerichtet ..."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:3
#, sh-format
msgid "Set the mirror location"
msgstr "Spiegelserver angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:4
#, sh-format
msgid "add a mirror, which takes priority over the default mirror"
msgstr ""
"Spiegelserver hinzufügen, dessen Priorität höher als die des "
"voreingestellten ist"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:5
#, sh-format
msgid "add a mirror, with lower priority than the default mirror"
msgstr ""
"Spiegelserver hinzufügen, dessen Priorität niedriger als die des "
"voreingestellten ist"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/011-manage-mirror:6
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:6
#, sh-format
msgid "add a security mirror"
msgstr "Spiegelserver für Security hinzufügen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/040-kernel:3
#, sh-format
msgid "set the kernel package to install."
msgstr "Das zu installierende Kernel-Paket angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/090-clean-package-cache:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/090-clean-package-cache:3
#, sh-format
msgid "keep cache of downloaded package files"
msgstr "Heruntergeladene Pakete im Cache halten"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-dist:3
#, sh-format
msgid "Set the distribution to be used for install"
msgstr "Zu installierende Distribution angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/030-i18n:3
#, sh-format
msgid "Set the i18n langs"
msgstr "Sprachen angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/041-kernel-modules:3
#, sh-format
msgid "set the kernel modules packages to install."
msgstr "Zu installierende Kernel-Modul-Pakete angeben."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/ALTLinux/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:9
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:4
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:9
#, sh-format
msgid "set the target architecture"
msgstr "Zielarchitektur angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-early-packages:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the list of packages to install after base-install is completed"
msgstr ""
"Pakete auflisten, die nach der Grundinstallation zusätzlich installiert "
"werden sollen."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-apt-keys:3
#, sh-format
msgid "include the listed keys in the apt keyring"
msgstr "Aufgeführte Schlüssel in den apt-Schlüsselring übernehmen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:3
#, sh-format
msgid "cache downloaded packages"
msgstr "Heruntergeladene Pakete im Cache halten"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:13
#, sh-format
msgid "Copying packages"
msgstr "Pakete werden kopiert"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-cache:24
#, sh-format
msgid "done."
msgstr "abgeschlossen."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/095-squashfs-image:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "create squashfs image for use with NBD"
msgstr "Squashfs-Image für die Nutzung von NBD erzeugen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-debconf-seeds:3
#, sh-format
msgid "load debconf seeding in the chroot after install"
msgstr ""
"Nach der Installation Voreinstellungen durch Debconf im Chroot-Verzeichnis "
"ausführen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-mount-package-cache:3
#, sh-format
msgid "mount package cache dir from server"
msgstr "Verzeichnis des Servers mit Paket-Cache einhängen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-accept-unsigned-packages:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "allow unsigned packages during install"
msgstr "Unsignierte Pakete zur Installation zulassen."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/040-copy-package-lists:3
#, sh-format
msgid "copy apt Packages files from server"
msgstr "Apt-Pakete vom Server kopieren"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:3
#, sh-format
msgid "distribution to set up apt pinning"
msgstr "Distribution, für die Apt-Pinning eingerichtet werden soll"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-apt-pinning:4
#, sh-format
msgid "list of packages to install from the pinned distribution"
msgstr ""
"Liste von Paketen, die von der mittels Pinning gesetzten Distribution "
"installiert werden sollen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-kiosk:7
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/030-kiosk:7
#, fuzzy, sh-format
msgid "a simple webkiosk mode"
msgstr "Einfacher Web-Kiosk-Modus."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/099-mount-cdrom:5
#, sh-format
msgid "mounts CDROM before installation"
msgstr "hängt CDROM vor der Installation ein"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:3
#, sh-format
msgid "use specified http proxy"
msgstr "Angegebenen Http-Proxy verwenden"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-http-proxy:4
#, sh-format
msgid "do not autodetect apt proxy configuration"
msgstr "Konfiguration für Apt-Proxy nicht automatisch erkennen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/025-locales:3
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/025-locales:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the default locale"
msgstr ""
"Spracheinstellung (locale) setzen, die als Voreinstellung verwendet werden "
"soll"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:3
#, sh-format
msgid "enable popularity-contest in the chroot"
msgstr "Im Chroot popularity-contest einrichten"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-enable-popcon:12
#, sh-format
msgid "Enabling popularity contest..."
msgstr "Ausführen von popularity-contest wird eingerichtet ..."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/001-set-components:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the components to be used in mirror"
msgstr "Die Komponenten für den Spiegelserver angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:3
#, sh-format
msgid "create ext2 image for use with NBD"
msgstr "Ext2-Image für die Nutzung von NBD erzeugen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-create-fs-image:4
#, sh-format
msgid "create image for use with NBD of the specified filesystem"
msgstr "Vom angegebenen Verzeichnis ein Image für die Nutzung von NBD erzeugen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/035-apt-get-upgrade:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "skip upgrade of installed packages"
msgstr "Upgrade der installierten Pakete unterlassen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-manage-mirror:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the mirror location"
msgstr "Spiegelserver angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/020-kernel-selection:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the list of kernel packages to install"
msgstr "Zu installierende Kernel-Pakete angeben."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/030-late-packages:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "list of packages to install as part of the final installation"
msgstr ""
"Liste von Paketen, die als Teil der Schlussinstallation zu installieren sind."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-security-mirror:8
#, sh-format
msgid "NOTE: adding default dist and components to security mirror:"
msgstr ""
"HINWEIS: Für Security wurden Voreinstellungen für Distribution und "
"Komponenten hinzugefügt:"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Debian/010-distribution-specific:5
#, sh-format
msgid "NOTE: disabling security APT source for sid.  It does not exist."
msgstr ""
"HINWEIS: In der Datei sources.list von apt wurde der Eintrag security für "
"Sid deaktiviert, da diese Komponente nicht existiert."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-exclude:3
#, sh-format
msgid "exclude packages from the initial chroot"
msgstr ""
"Pakete auflisten, die im Chroot zunächst nicht installiert werden sollen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-load-configuration-file:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "load a user specific configuration file"
msgstr "Benutzerspezifische Konfigurationsdatei laden"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/020-rootpath:3
#, sh-format
msgid "purge existing LTSP chroot if present"
msgstr "existierenden LTSP-Chroot löschen, falls vorhanden"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-dist:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the distribution to be used for install"
msgstr "Zu installierende Distribution angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/000-enable-debug:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "enable debug support"
msgstr "Debug-Modus aktivieren"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:22
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:33
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:44
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:21
#, sh-format
msgid "ERROR: --arch %s called on unsupported arch: %s"
msgstr ""
"FEHLER: --arch %s wurde auf der nicht unterstützten Architektur %s angegeben."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:51
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:32
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:27
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:30
#, sh-format
msgid "ERROR: unsupported architecture. Check your --arch argument: %s"
msgstr ""
"FEHLER: Nicht unterstützte Architektur. Bitte den Parameter --arch %s "
"überprüfen."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/001-set-arch:52
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/001-set-arch:33
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-set-arch:28
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/001-set-arch:31
#, sh-format
msgid "       supported values are: %s"
msgstr "       Zulässige Werte: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-base:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the default base install directory"
msgstr "Voreinstellung für das Installationsverzeichnis angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/common/010-set-chroot:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the name of the chroot"
msgstr "Namen für den Chroot festlegen."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/015-sources-list:3
#, sh-format
msgid "use the servers sources.list instead of generating one"
msgstr ""
"Die Datei sources.list des Servers benutzen, statt eine neue zu generieren"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-fat-client:5
#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-fat-client:6
#, sh-format
msgid "run most or all applications locally"
msgstr ""

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/019-ltsp-cluster:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "enable LTSP-Cluster"
msgstr "LTSP-Cluster einrichten"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/095-update-image:3
#, fuzzy, sh-format
msgid "force to skip the squashfs build (for debian-installer)"
msgstr "Erzeugen des Squashfs-Images unterlassen (für Debian-Installer)."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:6
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the security mirror location"
msgstr "Spiegelserver für Security angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Ubuntu/010-manage-mirror:7
#, fuzzy, sh-format
msgid "set the update mirror location"
msgstr "Spiegelserver für Update angeben"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:3
#, sh-format
msgid "Path to Quickstart profile"
msgstr "Pfad für das Quickstart-Profil"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:4
#, sh-format
msgid "Debug Quickstart"
msgstr "Quickstart debuggen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:5
#, sh-format
msgid "Show external command output"
msgstr "Ausgabe externer Kommandos anzeigen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:6
#, sh-format
msgid "Get profile from a Quickstart server"
msgstr "Profil von einem Quickstart-Server laden"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:12
#, sh-format
msgid "Manual Quickstart: %s"
msgstr "Manueller Quickstart: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:15
#, sh-format
msgid "Default Quickstart profile: %s"
msgstr "Voreingestelltes Quickstart-Profil: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:19
#, sh-format
msgid "ERROR: %s does not exist"
msgstr "FEHLER: %s existiert nicht"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/010-bootstrap:35
#, sh-format
msgid "Installing into: %s"
msgstr "Installation erfolgt in: %s"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:3
#, sh-format
msgid "Stage 3 URI"
msgstr "Stage 3 URI"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:4
#, sh-format
msgid "Set the number of parallel build processes"
msgstr "Anzahl paralleler Build-Prozesse festlegen"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:5
#, sh-format
msgid "Set extra mirror locations (space-separated)"
msgstr "Zusätzliche Spiegelserver angeben (Leerzeichen als Trenner)"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Gentoo/000-basic-configuration:7
#, sh-format
msgid "list of extra packages to install as part of the initial installation."
msgstr ""
"Liste von Paketen, die als Teil der Erstinstallation zu installieren sind."

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/SUSE_LINUX/001-load-configuration-file:3
#, sh-format
msgid "Load a user specific configuration file"
msgstr "Benutzerspezifische Konfigurationsdatei laden"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:9
#, sh-format
msgid "Path to kickstart file"
msgstr "Pfad zur Kickstart-Datei"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:10
#, sh-format
msgid "Path to chroot-creator cache"
msgstr ""
"Pfad zum Cache, der vom Erstellungs-Prozess des Chroot verwendet werden soll"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:11
#, sh-format
msgid "Release version number"
msgstr "Release-Versionsnummer"

#: ../server/plugins/ltsp-build-client/Fedora/010-chroot-creator:12
#, sh-format
msgid "Distro name"
msgstr "Name der Distribution"

#: ../server/ltsp-build-client:83
#, sh-format
msgid "API ERROR: you need to provide true or false."
msgstr "API-FEHLER: Bitte »true« oder »false« angeben."

#: ../server/ltsp-build-client:126
#, fuzzy, sh-format
msgid "display this help message"
msgstr "Diese Hilfemeldung anzeigen"

#: ../server/ltsp-build-client:127
#, fuzzy, sh-format
msgid "display help for all available commandline options"
msgstr ""
"Hilfe für alle zur Verfügung stehenden Kommandozeilen-Optionen anzeigen"

#: ../server/ltsp-build-client:131
#, sh-format
msgid "LTSP Build Client usage:"
msgstr "Benutzung des LTSP-Build-Client:"

#: ../server/ltsp-build-client:135
#, sh-format
msgid "  Regular options:"
msgstr "  Reguläre Optionen:"

#: ../server/ltsp-build-client:139
#, sh-format
msgid "  Advanced options:"
msgstr "  Zusätzliche Optionen:"

#: ../server/ltsp-build-client:151
#, sh-format
msgid "info: LTSP client installation completed successfully"
msgstr "Info: Die LTSP-Client-Installation wurde erfolgreich abgeschlossen"

#: ../server/ltsp-build-client:153
#, sh-format
msgid "error: LTSP client installation ended abnormally"
msgstr "Fehler: Die LTSP-Client-Installation ist fehlgeschlagen"

Reply to: