[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://manpages-de/console.4



Hallo, ich habe Helges Anmerkungen eingearbeitet und mich auch
bewusst vom Markup der Vorlage entfernt, weil es einerseits in sich
nicht schlüssig ist und andererseits gegen die Konvention, Manpages
fett zu schreiben, verstieß.

Ich habe lange damit gehadert, weil für mich die Major und Minor (Device)
Numbers nicht abschließend behandelt waren. Und hier spricht das Original
auch noch leicht unscharf von Major und Minor Numbers.

Die erste Übersetzung wählte Haupt- und Nebennummern. Ich habe jetzt den
englischen Ausdruck gewählt und einmal in Klammern die Übersetzung.

Martin

Attachment: console.4.po
Description: application/gettext

--- console.4.po.5	2010-11-06 19:44:07.000000000 +0100
+++ console.4.po	2010-11-06 19:48:04.000000000 +0100
@@ -1,10 +1,11 @@
-# German translation of manpages
+# German translation of manpages - console.4
+#  Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>, 2010.
 # This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: manpages-de\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-07-27 11:22+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-12 17:39+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-09-25 19:20+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Eberhard Schauer <Martin.E.Schauer@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -12,7 +13,6 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-# type: TH
 #. type: TH
 #: console.4:11
 #, no-wrap
@@ -43,7 +43,6 @@
 msgid "NAME"
 msgstr "BEZEICHNUNG"
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: console.4:15
 msgid "console - console terminal and virtual consoles"
@@ -55,7 +54,6 @@
 msgid "DESCRIPTION"
 msgstr "BESCHREIBUNG"
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: console.4:25
 msgid ""
@@ -67,16 +65,15 @@
 "script MAKEDEV, or using mknod(1), usually with mode 0622 and owner root.tty."
 msgstr ""
 "Ein Linux-System besitzt bis zu 63 I<virtuelle Konsolen> (zeichenorientierte "
-"Geräte mit der Hauptnummer (Major Number) 4 und den Nebennummern (Minor "
-"Numbers) 1 bis 63), die üblicherweise mit B</dev/tty>I<n> bezeichnet werden. "
+"Geräte mit der Major Number (Hauptnummer) 4 und den Minor Numbers (Nebennummern) "
+"1 bis 63), die üblicherweise mit B</dev/tty>I<n> bezeichnet werden. "
 "Es gilt 1 \\(E<lt>= I<n> \\(E<lt>= 63. Die aktuelle Konsole kann als B</dev/"
 "console> oder B</dev/tty0> angesprochen werden. Sie ist das "
-"zeichenorientierte Gerät mit der Hauptnummer 4 und der Nebennummer 4. Die "
+"zeichenorientierte Gerät mit der Major Number 4 und der Minor Number 0. Die "
 "Gerätedateien /dev/* werden normalerweise mit dem Skript MAKEDEV oder dem "
 "Befehl B<mknod>(1) erstellt. �bliche Werte für den Eigentümer und die "
 "Berechtigung sind »root.tty« und 0622."
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: console.4:31
 msgid ""
@@ -87,11 +84,10 @@
 msgstr ""
 "Vor der Kernelversion 1.1.54 wurde die Anzahl virtueller Konsolen beim "
 "Erstellen des Kernels festgelegt (in der Header-Datei tty.h: #define "
-"NR_CONSOLES 8) und konnte nur durch bearbeiten und erneutes Kompilieren "
+"NR_CONSOLES 8) und konnte nur durch Bearbeiten und erneutes Kompilieren "
 "geändert werden. Seit Version 1.1.54 werden virtuelle Konsolen im laufenden "
-"Betrieb dann erstellt, wenn sie benötigt werden."
+"Betrieb erstellt, sobald sie benötigt werden."
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: console.4:37
 msgid ""
@@ -100,14 +96,13 @@
 "process on the console; (c) start X - it will find the first unused console, "
 "and display its output there.  (There is also the ancient doshell(8).)"
 msgstr ""
-"Gebräuchliche Wege für das Starten eines Prozesses auf einer Konsole sind:\n"
-"(a) mit init(8) (in der Datei inittab(5)) einen getty(8)  für diese Konsole "
-"starten;\n"
-"(b) mit open(1) einen Prozess auf der Konsole starten;\n"
+"Gebräuchliche Wege für das Starten eines Prozesses auf einer Konsole sind:"
+"(a) mit B<init>(8) (in der Datei B<inittab>(5)) einen B<getty>(8) für diese Konsole "
+"starten;"
+"(b) mit B<open>(1) einen Prozess auf der Konsole starten;"
 "(c) X starten \\(em es wird die erste freie Konsole suchen und die Ausgabe "
 "darauf anzeigen. (Es gibt auch noch das antiquierte B<doshell>(8).)"
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: console.4:46
 msgid ""
@@ -120,15 +115,14 @@
 "default settings.)"
 msgstr ""
 "Die üblichen Möglichkeiten für das Umschalten zwischen den Konsolen sind: "
-"(a) Alt+FI<n> oder Ctrl+Alt+FI<n> für das Umschalten auf Konsole I<n>; AltGr"
+"(a) Alt+FI<n> oder Strg+Alt+FI<n> für das Umschalten auf Konsole I<n>; AltGr"
 "+FI<n> kann Sie zu Konsole I<n>+12 bringen [Hier entsprechen Alt und AltGr "
-"der linken und der rechten Alt-Taste]; (b) Alt+PfeilRechts oder Alt"
-"+PfeilLinks um durch die benutzten Konsolen zu stöbern; (c) Benutzen des "
-"Programmes chvt(1). (Die Tastenbelegung kann vom Benutzer festgelegt "
-"werden, siehe loadkeys(1); die oben genannten Tastenkombinationen "
+"der linken und der rechten Alt-Taste.]; (b) mit Alt+PfeilRechts oder Alt"
+"+PfeilLinks der Reihe nach durch die benutzten Konsolen wechseln; (c) Benutzen "
+"des Programms B<chvt>(1). (Die Tastenbelegung kann vom Benutzer festgelegt "
+"werden, siehe B<loadkeys>(1); die oben genannten Tastenkombinationen "
 "entsprechen den Standardwerten.)"
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: console.4:50
 msgid ""
@@ -137,8 +131,8 @@
 "process."
 msgstr ""
 "Der Befehl B<deallocvt>(1) (vormals B<disalloc>) gibt den benutzen Speicher "
-"(Bildschirm-Puffer) von Konsolen frei, welche nicht mehr einem Prozess "
-"zugewiesen sind."
+"(Bildschirmpuffer) von Konsolen frei, welche nicht mehr mit einem Prozess "
+"verbunden sind."
 
 #. type: SH
 #: console.4:51
@@ -146,7 +140,6 @@
 msgid "PROPERTIES"
 msgstr "EIGENSCHAFTEN"
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: console.4:58
 msgid ""
@@ -155,9 +148,9 @@
 "particular, a console is reset to the initial state by printing the two "
 "characters ESC c.  All escape sequences can be found in B<console_codes>(4)."
 msgstr ""
-"Konsolen besitzen sehr viele Zustände. Ich hoffe diese eines Tages auch "
+"Konsolen besitzen sehr viele Zustände. Ich hoffe, diese eines Tages auch "
 "dokumentieren zu können. Das Wichtigste ist aber die Tatsache, dass alle "
-"Konsolen VT100-Terminals simulieren. Im Speziellen sei noch erwähnt, dass "
+"Konsolen VT100-Terminals simulieren. Insbesondere sei noch erwähnt, dass "
 "eine Konsole mit ESC c zurückgesetzt werden kann. Alle Escape-Sequenzen "
 "finden Sie in B<console_codes>(4)."
 
@@ -167,13 +160,11 @@
 msgid "FILES"
 msgstr "DATEIEN"
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: console.4:61
 msgid "I</dev/console>"
 msgstr "I</dev/console>"
 
-# type: Plain text
 #. type: Plain text
 #: console.4:63
 msgid "I</dev/tty*>"
@@ -185,7 +176,7 @@
 msgid "SEE ALSO"
 msgstr "SIEHE AUCH"
 
-# type: Plain text
+# Sortierung gemä� man-pages(7)
 #. type: Plain text
 #: console.4:79
 msgid ""
@@ -194,8 +185,8 @@
 "B<deallocvt>(1), B<loadkeys>(1), B<resizecons>(8), B<consolechars>(8), "
 "B<mapscrn>(8)."
 msgstr ""
-"B<charsets>(4), B<console_codes>(4), B<console_ioctl>(4), B<mknod>(1), B<tty>"
-"(4), B<ttys>(4), B<getty>(8), B<init>(8), B<chvt>(1), B<open>(1), "
-"B<deallocvt>(1), B<loadkeys>(1), B<resizecons>(8), B<consolechars>(8), "
-"B<mapscrn>(8)."
+"B<chvt>(1), B<deallocvt>(1), B<loadkeys>(1), B<mknod>(1), B<open>(1), "
+"B<charsets>(4), B<console_codes>(4), B<console_ioctl>(4), B<tty> (4), "
+"B<ttys>(4), B<getty>(8), B<consolechars>(8), B<init>(8), B<mapscrn>(8), "
+"B<resizecons>(8)"
 

Reply to: