Am Sonntag, den 31.10.2010, 17:08 +0100 schrieb Chris Leick: > msgid "" > "If the I<-I> or I<--interactive\\=once> option is given, and there are more " > "than three files or the I<-r>, I<-R>, or I<--recursive> are given, then " > "B<rm> prompts the user for whether to proceed with the entire operation. If " > "the response is not affirmative, the entire command is aborted." > msgstr "" > "Falls die Optionen I<-I> oder I<--interactive\\=once> angegeben ist und es " s/ist/sind/ > "dort nicht mehr als drei Dateien gibt oder I<-r>, I<-R> oder I<--recursive> " s/dort // > msgid "" > "Otherwise, if a file is unwritable, standard input is a terminal, and the I<-" > "f> or I<--force> option is not given, or the I<-i> or I<--interactive" > "\\=always> option is given, B<rm> prompts the user for whether to remove the " > "file. If the response is not affirmative, the file is skipped." > msgstr "" > "Andernfalls fragt B<rm> den Anwender, falls eine Datei nicht schreibbar ist, " > "die Standardeingabe ein Terminal ist und die Optionen I<-i> oder " > "I<--interactive\\=always> angegeben ist, ob die Datei gelöscht werden soll. " > "Falls die Antwort nicht positiv ist, wird die Datei übersprungen." Ich würde schreiben: Anderenfalls fragt B<rm> den Anwender, ob die Datei gelöscht werden soll, falls diese nicht schreibbar ist, [...] > "die Standardeingabe ein Terminal ist und die Optionen I<-i> oder " > "I<--interactive\\=always> angegeben ist, ob die Datei gelöscht werden soll. " s/ist, ob die Datei gelöscht werden soll./sind./ > #. type: Plain text > msgid "ignore nonexistent files, never prompt" > msgstr "nicht vorhandene Dateien ignorieren, nie nachfragen" s/nicht/Nicht/ > #. type: Plain text > msgid "prompt before every removal" > msgstr "vor jeder Entfernung nachfragen" s/vor/Vor/ > msgid "" > "prompt once before removing more than three files, or when removing " > "recursively. Less intrusive than B<-i>, while still giving protection " > "against most mistakes" > msgstr "" > "einmal nachfragen, wenn mehr als drei Dateien gelöscht werden sollen oder " s/einmal/Einmal/ > "beim rekursiven Löschen. Weniger aufdringlich als B<-i>, gibt aber Schutz " > "gegen die meisten Fehler." s/gibt aber Schutz gegen die meisten Fehler./schützt aber vor den meisten Fehlern./ > #. type: Plain text > msgid "" > "prompt according to WHEN: never, once (B<-I>), or always (B<-i>). Without " > "WHEN, prompt always" > msgstr "" > "nachfragen WANN: »never« (nie), »once« (B<-I>) (einmal) oder »always« (B<-i>) " > "(immer). Ohne WANN: Immer" s/nachfragen/Nachfragen/ > msgid "" > "when removing a hierarchy recursively, skip any directory that is on a file " > "system different from that of the corresponding command line argument" > msgstr "" > "beim rekursiven Entfernen einer Verzeichnishierarchie die Verzeichnisse " > "überspringen, die sich auf einem Dateisystem befinden als das entsprechende " > "Befehlszeilenargument." s/beim/Beim/ s/auf einem Dateisystem/auf einem anderen Dateisystem/ > msgid "do not remove `/' (default)" > msgstr "»/« nicht rekursiv löschen (Vorgabe)" s/rekursiv// > msgid "explain what is being done" > msgstr "durchgeführte Tätigkeiten erklären" s/durchgeführte/Durchgeführte/ > msgid "display this help and exit" > msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden" s/diese/Diese/ > msgid "" > "Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover " > "some of its contents, given sufficient expertise and/or time. For greater " > "assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred." > msgstr "" > "Beachten Sie, falls Sie rm zum Entfernen einer Datei benutzen, dass es " > "möglich sein könnte, einige ihrer Inhalte mit ausreichendem Sachverstand " > "und/oder Zeit wieder herzustellen. Wenn Sie sichergehen wollen, dass die " > "Inhalte wirklich nicht mehr herstellbar sind, sollten Sie in erwägen, shred " > "zu benutzen." Ich finde den ersten Satz so schöner: Beachten Sie, dass es mit ausreichendem Sachverstand und/oder Zeit möglich sein könnte, Teile des Inhalts einer Datei wiederherzustellen, wenn Sie rm zum Entfernen benutzen. Schönen Gruß Tobias -- Tobias Quathamer | What I can't stand is the feeling that my brain is Hamburg, Germany | leaving me for someone more interesting.
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part