[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/rm.1



Am Sonntag, den 31.10.2010, 17:08 +0100 schrieb Chris Leick:
> msgid ""
> "If the I<-I> or I<--interactive\\=once> option is given, and there are more "
> "than three files or the I<-r>, I<-R>, or I<--recursive> are given, then "
> "B<rm> prompts the user for whether to proceed with the entire operation.  If "
> "the response is not affirmative, the entire command is aborted."
> msgstr ""
> "Falls die Optionen I<-I> oder I<--interactive\\=once> angegeben ist und es "

s/ist/sind/

> "dort nicht mehr als drei Dateien gibt oder I<-r>, I<-R> oder I<--recursive> "

s/dort //

> msgid ""
> "Otherwise, if a file is unwritable, standard input is a terminal, and the I<-"
> "f> or I<--force> option is not given, or the I<-i> or I<--interactive"
> "\\=always> option is given, B<rm> prompts the user for whether to remove the "
> "file.  If the response is not affirmative, the file is skipped."
> msgstr ""
> "Andernfalls fragt B<rm> den Anwender, falls eine Datei nicht schreibbar ist, "
> "die Standardeingabe ein Terminal ist und die Optionen I<-i> oder "
> "I<--interactive\\=always> angegeben ist, ob die Datei gelöscht werden soll. "
> "Falls die Antwort nicht positiv ist, wird die Datei übersprungen."

Ich würde schreiben:
Anderenfalls fragt B<rm> den Anwender, ob die Datei gelöscht werden
soll, falls diese nicht schreibbar ist, [...]

> "die Standardeingabe ein Terminal ist und die Optionen I<-i> oder "
> "I<--interactive\\=always> angegeben ist, ob die Datei gelöscht werden soll. "

s/ist, ob die Datei gelöscht werden soll./sind./

> #. type: Plain text
> msgid "ignore nonexistent files, never prompt"
> msgstr "nicht vorhandene Dateien ignorieren, nie nachfragen"

s/nicht/Nicht/

> #. type: Plain text
> msgid "prompt before every removal"
> msgstr "vor jeder Entfernung nachfragen"

s/vor/Vor/

> msgid ""
> "prompt once before removing more than three files, or when removing "
> "recursively.  Less intrusive than B<-i>, while still giving protection "
> "against most mistakes"
> msgstr ""
> "einmal nachfragen, wenn mehr als drei Dateien gelöscht werden sollen oder "

s/einmal/Einmal/

> "beim rekursiven Löschen. Weniger aufdringlich als B<-i>, gibt aber Schutz "
> "gegen die meisten Fehler."

s/gibt aber Schutz gegen die meisten Fehler./schützt aber vor den
meisten Fehlern./

> #. type: Plain text
> msgid ""
> "prompt according to WHEN: never, once (B<-I>), or always (B<-i>).  Without "
> "WHEN, prompt always"
> msgstr ""
> "nachfragen WANN: »never« (nie), »once« (B<-I>) (einmal) oder »always« (B<-i>) "
> "(immer). Ohne WANN: Immer"

s/nachfragen/Nachfragen/

> msgid ""
> "when removing a hierarchy recursively, skip any directory that is on a file "
> "system different from that of the corresponding command line argument"
> msgstr ""
> "beim rekursiven Entfernen einer Verzeichnishierarchie die Verzeichnisse "
> "überspringen, die sich auf einem Dateisystem befinden als das entsprechende "
> "Befehlszeilenargument."

s/beim/Beim/
s/auf einem Dateisystem/auf einem anderen Dateisystem/

> msgid "do not remove `/' (default)"
> msgstr "»/« nicht rekursiv löschen (Vorgabe)"

s/rekursiv//

> msgid "explain what is being done"
> msgstr "durchgeführte Tätigkeiten erklären"

s/durchgeführte/Durchgeführte/

> msgid "display this help and exit"
> msgstr "diese Hilfe anzeigen und beenden"

s/diese/Diese/

> msgid ""
> "Note that if you use rm to remove a file, it might be possible to recover "
> "some of its contents, given sufficient expertise and/or time.  For greater "
> "assurance that the contents are truly unrecoverable, consider using shred."
> msgstr ""
> "Beachten Sie, falls Sie rm zum Entfernen einer Datei benutzen, dass es "
> "möglich sein könnte, einige ihrer Inhalte mit ausreichendem Sachverstand "
> "und/oder Zeit wieder herzustellen. Wenn Sie sichergehen wollen, dass die "
> "Inhalte wirklich nicht mehr herstellbar sind, sollten Sie in erwägen, shred "
> "zu benutzen."

Ich finde den ersten Satz so schöner:
Beachten Sie, dass es mit ausreichendem Sachverstand und/oder Zeit
möglich sein könnte, Teile des Inhalts einer Datei wiederherzustellen,
wenn Sie rm zum Entfernen benutzen.

Schönen Gruß
Tobias

-- 
Tobias Quathamer | What I can't stand is the feeling that my brain is
Hamburg, Germany | leaving me for someone more interesting.

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part


Reply to: