[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://manpages-de/setsid.2



Am Sonntag, den 03.10.2010, 16:49 +0200 schrieb Bernhard R. Link:
> > msgid ""
> > "This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project.  A "
> > "description of the project, and information about reporting bugs, can be "
> > "found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
> > msgstr ""
> > "Diese Seite ist Teil der Ver??ffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-"
> > "pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen ??ber das Berichten "
> > "von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
> 
> Vermutlich bin ich etwas spät mit einer Kritik dieses Satzes,

Keineswegs. Da dies einer der Standardsätze aus dem Kompendium ist, kann
ich ganz leicht diesen Satz und anschließend sämtliche Übersetzungen
ändern. Das ist trivial.

> aber "Informationen über das Berichten von Fehlern" ist einfach grausam.
> Wie wäre es mit "Informationen wie man Fehler meldet"?

Hm, kämen da nicht Kommata hin? Also:
Eine Beschreibung des Projekts und Informationen, wie man Fehler meldet,
finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/.

Schönen Gruß
Tobias

-- 
Tobias Quathamer | Quidquid latine dictum sit, altum viditur.
Hamburg, Germany | (Whatever is said in Latin sounds profound.)

Attachment: signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil


Reply to: