[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[TAF] man://manpages-de/getenv.3



12 übersetzte Meldungen, 8 ungenaue Übersetzungen, 3 unübersetzte Meldungen.

# German translation of manpages
# This file is distributed under the same license as the manpages-de package.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manpages-de\n"
"POT-Creation-Date: 2010-08-30 14:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-08-30 14:33+0200\n"
"Last-Translator: Tobias Quathamer <toddy@debian.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:31
#, no-wrap
msgid "GETENV"
msgstr "GETENV"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:31
#, no-wrap
msgid "2008-03-17"
msgstr "17. März 2008"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:31
#, fuzzy, no-wrap
msgid "GNU"
msgstr "GNU"

#. type: TH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:31
#, no-wrap
msgid "Linux Programmer's Manual"
msgstr "Linux-Programmierhandbuch"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:32
#, no-wrap
msgid "NAME"
msgstr "BEZEICHNUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:34
#, fuzzy
msgid "getenv - get an environment variable"
msgstr "getenv - lese eine Umgebungsvariable aus"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:34
#, no-wrap
msgid "SYNOPSIS"
msgstr "ÜBERSICHT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:37
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"
msgstr "B<#include E<lt>stdlib.hE<gt>>\n"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:39
#, fuzzy, no-wrap
msgid "B<char *getenv(const char *>I<name>B<);>\n"
msgstr "B<char *getenv(const char *>I<name>B<);>\n"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:40
#, no-wrap
msgid "DESCRIPTION"
msgstr "BESCHREIBUNG"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:49
#, fuzzy
msgid ""
"The B<getenv>()  function searches the environment list to find the "
"environment variable I<name>, and returns a pointer to the corresponding "
"I<value> string."
msgstr ""
"Die Funktion B<getenv()> durchsucht die Umgebungsliste nach einem String der "
"auf den String passt, auf den I<name> zeigt.  Die Strings haben die Form "
"I<name = value>."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:49
#, no-wrap
msgid "RETURN VALUE"
msgstr "RÜCKGABEWERT"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:54
#, fuzzy
msgid ""
"The B<getenv>()  function returns a pointer to the value in the environment, "
"or NULL if there is no match."
msgstr ""
"Die Funktion B<getenv()> gibt einen Zeiger auf den Wert im Umgebungsbereich "
"zurück, oder NULL, wenn es keine Übereinstimmung gibt."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:54
#, no-wrap
msgid "CONFORMING TO"
msgstr "KONFORM ZU"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:56
#, fuzzy
msgid "SVr4, POSIX.1-2001, 4.3BSD, C89, C99."
msgstr "SVID 3, POSIX, BSD 4.3, ISO 9899"

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:56
#, no-wrap
msgid "NOTES"
msgstr "ANMERKUNGEN"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:58
msgid "The strings in the environment list are of the form I<name=value>."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:64
msgid ""
"As typically implemented, B<getenv>()  returns a pointer to a string within "
"the environment list.  The caller must take care not to modify this string, "
"since that would change the environment of the process."
msgstr ""

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:77
msgid ""
"The implementation of B<getenv>()  is not required to be reentrant.  The "
"string pointed to by the return value of B<getenv>()  may be statically "
"allocated, and can be modified by a subsequent call to B<getenv>(), B<putenv>"
"(3), B<setenv>(3), or B<unsetenv>(3)."
msgstr ""

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:77
#, no-wrap
msgid "SEE ALSO"
msgstr "SIEHE AUCH"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:83
#, fuzzy
msgid ""
"B<clearenv>(3), B<putenv>(3), B<setenv>(3), B<unsetenv>(3), B<environ>(7)"
msgstr ""
"B<putenv>(3), B<setenv>(3), B<clearenv>(3), B<unsetenv>(3), B<environ>(7)."

#. type: SH
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:83
#, no-wrap
msgid "COLOPHON"
msgstr "KOLOPHON"

#. type: Plain text
#: ../english/manpages/man3/getenv.3:90
msgid ""
"This page is part of release 3.25 of the Linux I<man-pages> project.  A "
"description of the project, and information about reporting bugs, can be "
"found at http://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
msgstr ""
"Diese Seite ist Teil der Veröffentlichung 3.25 des Projekts Linux-I<man-"
"pages>. Eine Beschreibung des Projekts und Informationen über das Berichten "
"von Fehlern finden sich unter http://www.kernel.org/doc/man-pages/.";
PO4A-HEADER:mode=after;position=^.TH;beginboundary=FakePo4aBoundary

.SH ÜBERSETZUNG
Deutsche Übersetzung dieser Handbuchseite von
Patrick Rother <krd@gulu.net>.

Reply to: