Hallo Chris, habe wenig Zeit, ich gucke als nur mal in die ersten paar Zeilen rein. On Tue, Aug 03, 2010 at 10:49:46AM +0200, Chris Leick wrote: > #: ../emgrip-dumpsingle.pl:94 ../emgrip-dupes:78 > msgid "ERR: Please specify an existing directory for the base-path.\n" > msgstr "" > "ERR: Bitte geben Sie ein existierendes Verzeichnis für den Basispfad an.\n" ERR steht für ERROR? Ggf. FEHL? > "Mehrere Paket-Listen werden durch eine leere Zeile getrennt.\n" > "\n" s/Paket-Listen/Paketlisten/ > #. Translators, INF is an abbreviation of 'INFORMATION:' > #: ../emgrip-dupes:111 > #, perl-format > msgid "INF: Trying to merge %s.\n" > msgstr "INF: Es wird versucht %s zusammenzufügen.\n" Komma vor zusammenzufügen.? > #: ../Emdebian/Grip.pm:256 ../Emdebian/Grip.pm:579 > #, perl-format > msgid "binary" > msgid_plural "binaries" > msgstr[0] "Binärdatei" > msgstr[1] "Binärdateien" Ggf. Programm (im Gegensatz zu Quellen)? Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature