[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] podebconf://piwigo/de.po



Hallo Liste,

anbei die Übersetzung von Piwigo mit Bitte um konstruktive Kritik. Es sind nur zehn kurze Zeichenketten.

Gruß,
Chris
# Translation of piwigo to German
# Copyright (C) 2002-2003 Pierrick Le Gall, 2003-2008 PhpWebGallery Team,
# 2008-2010 Piwigo Team 
# This file is distributed under the same license as the piwigo package.
# Chris Leick <c.leick@vollbio.de>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: piwigo 2.0.8-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Nicolas Roudaire <nikrou77@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-24 16:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 16:36+GMT\n"
"Last-Translator: Chris Leick <c.leick@vollbio.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"


#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server to reconfigure automatically:"
msgstr "Webserver, der automatisch neu konfiguriert werden soll:"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please choose the web server that should be automatically configured to run "
"Piwigo."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den Webserver, der automatisch zum Ausführen von Piwigo "
"konfigueriert werden soll."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Administrative user's login:"
msgstr "Anmeldung des verwaltenden Benutzers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Please enter the login of the administrative user. This login is needed to "
"enter the administrative panel."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Anmeldung des verwaltenden Benutzers ein. Diese "
"Anmeldung wird benötigt, um ins Verwaltungskontrollzentrum zu gelangen."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Administrative user's password:"
msgstr "Passwort des verwaltenden Benutzers:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please enter the password of the administrative user. This password is "
"needed to enter the administrative panel."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort des verwaltenden Benutzers ein. Dieses "
"Passwort wird benötigt, um ins Verwaltungskontrollzentrum zu gelangen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Administrative user's mail:"
msgstr "Mailadresse des verwaltenden Benutzers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Please enter the mail address of the administrative user."
msgstr "Bitte geben Sie ddie Mailadresse des verwaltenden Benutzers ein."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid "Configure Piwigo automatically?"
msgstr "Piwigo automatisch konfigurieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:5001
msgid ""
"The configuration program for the package can configure automatically Piwigo."
msgstr ""
"Das Konfigurationsprogramm für das Paket kann Piwigo automatisch "
"konfigurieren."

Reply to: