[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://synfig/de.po (7/7)



Teil 7

#: src/synfig/valuenode_step.cpp:215 src/tool/main.cpp:945
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"

#: src/synfig/valuenode_step.cpp:216
msgid "Intersection"
msgstr "Schnittpunkt"

#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:170
msgid "Color 1"
msgstr "Farbe 1"

#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:172
msgid "Color 2"
msgstr "Farbe 2"

#: src/synfig/valuenode_stripes.cpp:174
msgid "Stripe Count"
msgstr "Streifenanzahl"

#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:223
msgid "Swap Time"
msgstr "Auslagerungszeit"

#: src/synfig/valuenode_timedswap.cpp:224
msgid "Swap Duration"
msgstr "Auslagerungsdauer"

#: src/synfig/valuenode_timestring.cpp:168
msgid "Time"
msgstr "Zeit"

#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:136
msgid "Color1"
msgstr "Farbe 1"

#: src/synfig/valuenode_twotone.cpp:138
msgid "Color2"
msgstr "Farbe 2"

#: src/tool/main.cpp:216
msgid "Line"
msgstr "Zeile"

#: src/tool/main.cpp:216
msgid " of "
msgstr " von "

#: src/tool/main.cpp:322
msgid "syntax: "
msgstr "Syntax: "

#: src/tool/main.cpp:325
msgid "Print out usage and syntax info"
msgstr "Aufruf- und Syntax-Informationen ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:328
msgid "Specify output target (Default:unknown)"
msgstr "Ausgabeziel angeben (Vorgabe: Unbekannt)"

#: src/tool/main.cpp:329
msgid "Set the image width (Use zero for file default)"
msgstr "Die bildbreite setzen (Null benutzen für Vorgabe durch Datei)"

#: src/tool/main.cpp:330
msgid "Set the image height (Use zero for file default)"
msgstr "Die Bildhöhe setzen (Null benutzen für Vorgabe durch Datei)"

#: src/tool/main.cpp:331
msgid "Set the diagonal size of image window (Span)"
msgstr "Die diagonale Größe des Bildfensters setzen (Spanne)"

#: src/tool/main.cpp:332
msgid "Set antialias amount for parametric renderer."
msgstr "Kantenglättungsbetrag für parametrischen Renderer setzen."

#: src/tool/main.cpp:333
#, c-format
msgid "Specify image quality for accelerated renderer (default=%d)"
msgstr "Bildqualität für beschleunigten Renderer setzen (Vorgabe=%d)"

#: src/tool/main.cpp:334
msgid "Gamma (default=2.2)"
msgstr "Gamma (Vorgabe=2.2)"

#: src/tool/main.cpp:335
msgid "Verbose Output (add more for more verbosity)"
msgstr "Detaillierte Ausgabe (mehrere hinzufügen für mehr Details)"

#: src/tool/main.cpp:336
msgid "Quiet mode (No progress/time-remaining display)"
msgstr "Stiller Modus (Keine Anzeige von Fortschritt/verbleibender Zeit)"

#: src/tool/main.cpp:337
msgid "Render the canvas with the given id instead of the root."
msgstr ""
"Die Zeichenfläche anstatt mit der Wurzel mit der angegebenen ID rendern."

#: src/tool/main.cpp:338
msgid "Specify output filename"
msgstr "Ausgabedateiname angeben"

#: src/tool/main.cpp:339
msgid "Enable multithreaded renderer using specified # of threads"
msgstr "Einschalten des Multithread-Renderes benutzt die angegebene # Threads"

#: src/tool/main.cpp:340
msgid "Print Benchmarks"
msgstr "Leistungsmessungen ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:341
msgid "Set the frame rate"
msgstr "Bildfrequenz setzen"

#: src/tool/main.cpp:342
msgid "Render a single frame at <seconds>"
msgstr "Eine einzelnes Bild in <Sekunden> rendern"

#: src/tool/main.cpp:343 src/tool/main.cpp:344
msgid "Set the starting time"
msgstr "Die Startzeit setzen"

#: src/tool/main.cpp:345
msgid "Set the ending time"
msgstr "Die Endzeit setzen"

#: src/tool/main.cpp:346
msgid "Set the physical resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Die physische Auflösung setzen (Punkte pro Zoll)"

#: src/tool/main.cpp:347
msgid "Set the physical X resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Die physische X-Auflösung setzen (Punkte pro Zoll)"

#: src/tool/main.cpp:348
msgid "Set the physical Y resolution (dots-per-inch)"
msgstr "Die physische Y-Auflösung setzen (Punkte pro Zoll)"

#: src/tool/main.cpp:350
msgid "List the exported canvases in the composition"
msgstr "Die exportierten Zeichenflächen in der Zusammenfassung auflisten"

#: src/tool/main.cpp:351
msgid "Print out specified details of the root canvas"
msgstr "Die angegebenen Details der Wurzelzeichenfläche ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:352
msgid "Append layers in <filename> to composition"
msgstr "Ebenen in <Dateiname> an Zusammensetzung anhängen"

#: src/tool/main.cpp:354
msgid "Print out layer's description, parameter info, etc."
msgstr "Ebenenbeschreibung ausgeben, Parameterinformationen etc."

#: src/tool/main.cpp:355
msgid "Print out the list of available layers"
msgstr "Die Liste der verfügbaren Ebenen ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:356
msgid "Print out the list of available targets"
msgstr "Die Liste der verfügbaren Ziele ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:357
msgid "Print out the list of available importers"
msgstr "Die Liste der verfügbaren Inpoerters ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:358
msgid "Print out the list of available ValueNodes"
msgstr "Die Liste der verfügbaren ValueNodes ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:359
msgid "Print out the list of loaded modules"
msgstr "Die Liste der verfügbaren Module ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:360
msgid "Print out version information"
msgstr "Versionsinformationen ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:361
msgid "Print out misc build information"
msgstr "Verschiedene Bauinformationen ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:362
msgid "Print out license information"
msgstr "Lizenzinformationen ausgeben"

#: src/tool/main.cpp:365
msgid "Test GUID generation"
msgstr "GUID-Generierung testen"

#: src/tool/main.cpp:366
msgid "Test signal implementation"
msgstr "Signalimplementierung testen"

#: src/tool/main.cpp:616
#, c-format
msgid "Antialiasing set to %d, (%d samples per pixel)"
msgstr "Kantenglättung auf %d gesetzt, (%d Muster pro Bildpunkt)"

#: src/tool/main.cpp:624
#, c-format
msgid "Span set to %d units"
msgstr "Spanne auf %d Einheiten gesetzt"

#: src/tool/main.cpp:634
#, c-format
msgid "Frame rate set to %d frames per second"
msgstr "Bildfrequenz auf %d Bilder pro Sekunde gesetzt"

#: src/tool/main.cpp:644
#, c-format
msgid "Physical resolution set to %f dpi"
msgstr "Physische Auflösung auf %f dpi gesetzt"

#: src/tool/main.cpp:654
#, c-format
msgid "Physical X resolution set to %f dpi"
msgstr "Physische X-Auflösung auf %f dpi gesetzt"

#: src/tool/main.cpp:664
#, c-format
msgid "Physical Y resolution set to %f dpi"
msgstr "Physische Y-Auflösung auf %f dpi gesetzt"

#: src/tool/main.cpp:685
msgid "Rendering frame at "
msgstr "Bild wird gerendert bei"

#: src/tool/main.cpp:707
#, c-format
msgid "Resolution set to %dx%d"
msgstr "Auflösung auf %dx%d gesetzt"

#: src/tool/main.cpp:724
#, c-format
msgid "Quality set to %d"
msgstr "Qualität auf %d gesetzt"

#: src/tool/main.cpp:744
#, c-format
msgid "Threads set to %d"
msgstr "Threads auf %d gesetzt"

#: src/tool/main.cpp:914
msgid "Unrecognised canvas variable: "
msgstr "Nicht erkannte Zeichenflächenvariable: "

#: src/tool/main.cpp:915
msgid "Recognized variables are:"
msgstr "Erkannte Variablen sind:"

#: src/tool/main.cpp:951
msgid "End Time"
msgstr "Endzeit"

#: src/tool/main.cpp:957
msgid "Frame Rate"
msgstr "Bildfrequenz"

#: src/tool/main.cpp:963
msgid "Start Frame"
msgstr "Startbild"

#: src/tool/main.cpp:969
msgid "End Frame"
msgstr "Endbild"

#: src/tool/main.cpp:990
msgid "Image Aspect Ratio"
msgstr "Bildseitenverhältnis"

#: src/tool/main.cpp:999
msgid "Pixel Width"
msgstr "Bildpunktgröße"

#: src/tool/main.cpp:1005
msgid "Pixel Height"
msgstr "Bildpunkthöhe"

#: src/tool/main.cpp:1011
msgid "Pixel Aspect Ratio"
msgstr "Bildpunktseitenverhältnis"

#: src/tool/main.cpp:1020
msgid "Top Left"
msgstr "Oben links"

#: src/tool/main.cpp:1027
msgid "Bottom Right"
msgstr "Unten rechts"

#: src/tool/main.cpp:1034
msgid "Physical Width"
msgstr "Physische Breite"

#: src/tool/main.cpp:1040
msgid "Physical Height"
msgstr "Physische Höhe"

#: src/tool/main.cpp:1046
msgid "X Resolution"
msgstr "X-Auflösung"

#: src/tool/main.cpp:1052
msgid "Y Resolution"
msgstr "Y-Auflösung"

#: src/tool/main.cpp:1058
msgid "Diagonal Image Span"
msgstr "Diagonale Bildspanne"

#: src/tool/main.cpp:1067
msgid "Interlaced"
msgstr "Verflochten"

#: src/tool/main.cpp:1073
msgid "Antialias"
msgstr "Kantenglättung"

#: src/tool/main.cpp:1085
msgid "Flags"
msgstr "Markierungen"

#: src/tool/main.cpp:1091
msgid "Focus"
msgstr "Fokus"

#: src/tool/main.cpp:1098
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"

#: src/tool/main.cpp:1108
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"

#: src/tool/main.cpp:1136
msgid "FATAL: Synfig Version Mismatch"
msgstr "FATAL: Version von Synfig unpassend"

#: src/tool/main.cpp:1152
msgid "verbosity set to "
msgstr "zu setzender Detailgrad"

#: src/tool/main.cpp:1182 src/tool/main.cpp:1206 src/tool/main.cpp:1214
#: src/tool/main.cpp:1315 src/tool/main.cpp:1341
msgid "Throwing out job..."
msgstr "Aufgabenauswurf ..."

#: src/tool/main.cpp:1205
msgid "Unable to find canvas with ID \""
msgstr "Zeichenfläche kann nicht gefunden werden mit ID »"

#: src/tool/main.cpp:1205 src/tool/main.cpp:1213
msgid "\" in "
msgstr "« in "

#: src/tool/main.cpp:1213
msgid "Invalid canvas name \""
msgstr "Ungültiger Zeichenflächenname »"

#: src/tool/main.cpp:1227
msgid "Quality set to "
msgstr "Qualität gesetzt auf "

#: src/tool/main.cpp:1247
msgid "Appended contents of "
msgstr "Angehängte Inhalte von "

#: src/tool/main.cpp:1251
msgid "Attempting to determine target/outfile..."
msgstr "Es wird versucht Ziel/Ausgabedatei festzulegen ..."

#: src/tool/main.cpp:1257
msgid "Target name undefined, attempting to figure it out"
msgstr "Zielname undefiniert, es wird versucht, ihn herauszufinden"

#: src/tool/main.cpp:1286
msgid "Defaulting to PNG target..."
msgstr "Vorgabe auf PNG-Ziel ..."

#: src/tool/main.cpp:1305
msgid "Creating the target..."
msgstr "Ziel wird erstellt ..."

#: src/tool/main.cpp:1314
msgid "Unknown target for "
msgstr "Unbekanntes Ziel für ..."

#: src/tool/main.cpp:1325
msgid "Setting the canvas on the target..."
msgstr "Zeichenfläche wird auf das Ziel gesetzt ..."

#: src/tool/main.cpp:1327
msgid "Setting the quality of the target..."
msgstr "Die Qualität des Ziels wird gesetzt ..."

#: src/tool/main.cpp:1337
msgid "Unidentified arguments for "
msgstr "Nicht identifizierte Argumente für "

#: src/tool/main.cpp:1350
msgid "Unidentified arguments:"
msgstr "Nicht identifizierte Argumente:"

#: src/tool/main.cpp:1359
msgid "Nothing to do!"
msgstr "Nichts zu tun!"

#: src/tool/main.cpp:1402
msgid "Rendering..."
msgstr "Es wird gerendert ..."

#: src/tool/main.cpp:1418
msgid "Done."
msgstr "Erledigt."


Reply to: