[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po://cups/man/de.po (5/13)



Holger Wansing schrieb:
Chris Leick wrote:
Teil 5
Alles übernommen. Vielen Dank.

Chris
# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:345
#, no-wrap
msgid "FileDevice No"
msgstr "FileDevice No"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:350
msgid "Specifies whether the file pseudo-device can be used for new printer queues."
msgstr ""
"Spezifiziert, ob das Pseudo-Gerät file für neue Druckerwarteschlangen "
"benutzt werden kann."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:350
#, no-wrap
msgid "FilterLimit limit"
msgstr "FilterLimit Beschränkung"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:354
msgid "Specifies the maximum cost of filters that are run concurrently."
msgstr "Spezifiziert die maximale Belastung der Filter, die gleichzeitig laufen."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:354
#, no-wrap
msgid "FilterNice nice-value"
msgstr "FilterNice Nice-Wert"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:359
msgid ""
"Specifies the scheduling priority (\"nice\" value) of filters that are run "
"to print a job."
msgstr ""
"Spezifiziert die Planungspriorität (»nice«-Wert) von Filtern, die laufen, um "
"einen Druckauftrag auszudrucken."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:359
#, no-wrap
msgid "FontPath directory[:directory:...]"
msgstr "FontPath Verzeichnis[:Verzeichnis:...]"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:363
msgid "Specifies the search path for fonts."
msgstr "Spezifiziert den Suchpfad für Schriften."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:363
#, no-wrap
msgid "Group group-name-or-number"
msgstr "Group Gruppenname-oder-nummer"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:368
msgid ""
"Specifies the group name or ID that will be used when executing external "
"programs."
msgstr ""
"Spezifiziert den Gruppenname oder deren ID, die bei der Ausführung externer "
"Programme verwandt wird."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:368
#, no-wrap
msgid "HideImplicitMembers Yes"
msgstr "HideImplicitMembers Yes"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:370
#, no-wrap
msgid "HideImplicitMembers No"
msgstr "HideImplicitMembers No"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:374
msgid "Specifies whether to hide members of implicit classes."
msgstr "Spezifiziert, ob Mitglieder impliziter Klassen versteckt werden."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:374
#, no-wrap
msgid "HostNameLookups On"
msgstr "HostNameLookups On"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:376
#, no-wrap
msgid "HostNameLookups Off"
msgstr "HostNameLookups Off"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:378
#, no-wrap
msgid "HostNameLookups Double"
msgstr "HostNameLookups Double"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:382
msgid "Specifies whether or not to do reverse lookups on client addresses."
msgstr "Spezifiziert, ob inverse Client-Adressabfragen erfolgen sollen oder nicht."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:382
#, no-wrap
msgid "ImplicitAnyClasses Yes"
msgstr "ImplicitAnyClasses Yes"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:384
#, no-wrap
msgid "ImplicitAnyClasses No"
msgstr "ImplicitAnyClasses No"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:390
msgid ""
"Specifies whether or not to create implicit classes for local and remote "
"printers, e.g. \"AnyPrinter\" from \"Printer\", \"Printer@server1\", and "
"\"Printer@server2\"."
msgstr ""
"Spezifiziert, ob implizite Klassen für lokale und nicht-lokale Drucker "
"erstellt werden sollen oder nicht, z.B. »AnyPrinter« aus »Printer«, "
"»Printer@server1 und »Printer@server2«."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:390
#, no-wrap
msgid "ImplicitClasses Yes"
msgstr "ImplicitClasses Yes"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:392
#, no-wrap
msgid "ImplicitClasses No"
msgstr "ImplicitClasses No"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:397
msgid ""
"Specifies whether or not to create implicit classes from identical remote "
"printers."
msgstr ""
"Spezifiziert, ob implizite Klassen aus identischen nicht-lokalen Druckern "
"erstellt werden sollen oder nicht."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:397
#, no-wrap
msgid "Include filename"
msgstr "Include Dateiname"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:401
msgid "Includes the named file."
msgstr "SchlieÃ?t die genannte Datei ein."

#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:401
#, no-wrap
msgid "JobKillDelay seconds"
msgstr "JobKillDelay Sekunden"

#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:406
msgid ""
"Specifies the number of seconds to wait before killing the filters and "
"backend associated with a canceled or held job."
msgstr ""
"Spezifiziert die Anzahl von Sekunden zum Warten, bevor die Filter und "
"Backends beendet werden, die mit einem abgebrochenen oder angehaltenen "
"Druckauftrag verbunden sind."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:406
#, no-wrap
msgid "JobRetryInterval seconds"
msgstr "JobRetryInterval Sekunden"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:410
msgid "Specifies the interval between retries of jobs in seconds."
msgstr "Spezifiziert das Intervall zwischen Neuversuchen von Aufträgen in Sekunden."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:410
#, no-wrap
msgid "JobRetryLimit count"
msgstr "JobRetryLimit Anzahl"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:414
msgid "Specifies the number of retries that are done for jobs."
msgstr "Spezifiziert die Anzahl der Neuversuche, die für Auträge durchgeführt werden."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:414
#, no-wrap
msgid "KeepAlive Yes"
msgstr "KeepAlive Yes"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:416
#, no-wrap
msgid "KeepAlive No"
msgstr "KeepAlive No"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:420
msgid "Specifies whether to support HTTP keep-alive connections."
msgstr "Spezifiziert, ob HTTP-keep-alive-Verbindungen unterstützt werden."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:420
#, no-wrap
msgid "KeepAliveTimeout seconds"
msgstr "KeepAliveTimeout Sekunden"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:424
msgid "Specifies the amount of time that connections are kept alive."
msgstr "Spezifiziert die Zeit, die Verbindungen am Leben erhalten werden."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:424
#, no-wrap
msgid "E<lt>Limit operationsE<gt> ... E<lt>/LimitE<gt>"
msgstr "E<lt>Limit operationsE<gt> ... E<lt>/LimitE<gt>"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:428
msgid "Specifies the IPP operations that are being limited inside a policy."
msgstr ""
"Spezifiziert die IPP-Operationen, die innerhalb einer Richtlinie begrenzt "
"werden."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:428
#, no-wrap
msgid "E<lt>Limit methodsE<gt> ... E<lt>/LimitE<gt>"
msgstr "E<lt>Limit methodsE<gt> ... E<lt>/LimitE<gt>"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:430
#, no-wrap
msgid "E<lt>LimitExcept methodsE<gt> ... E<lt>/LimitExceptE<gt>"
msgstr "E<lt>LimitExcept methodsE<gt> ... E<lt>/LimitExceptE<gt>"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:434
msgid "Specifies the HTTP methods that are being limited inside a location."
msgstr "Spezifiziert die HTTP-Methoden, die innerhalb eines Ortes begrenzt werden."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:434
#, no-wrap
msgid "LimitRequestBody"
msgstr "LimitRequestBody"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:438
msgid "Specifies the maximum size of any print job request."
msgstr "Spezifiziert die maximale Grö�e jedes Druckauftrags."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:438
#, no-wrap
msgid "Listen ip-address:port"
msgstr "Listen IP-Adresse:Port"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:440
#, no-wrap
msgid "Listen *:port"
msgstr "Listen *:Port"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:442
#, no-wrap
msgid "Listen /path/to/domain/socket"
msgstr "Listen /pfad/zu/Domain/Socket"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:446
msgid "Listens to the specified address and port or domain socket path."
msgstr ""
"Warten auf der angegebenen Adresse und Port oder Domain Socket-Pfad auf "
"Anfragen."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:446
#, no-wrap
msgid "E<lt>Location /pathE<gt> ... E<lt>/LocationE<gt>"
msgstr "E<lt>Location /pathE<gt> ... E<lt>/LocationE<gt>"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:450
msgid "Specifies access control for the named location."
msgstr "Spezifiziert die Zugriffssteuerung für den benannten Ort."

# type: Plain text
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:450
#, no-wrap
msgid "LogDebugHistory #-messages"
msgstr "LogDebugHistory #-messages"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:455
msgid ""
"Specifies the number of debugging messages that are logged when an error "
"occurs in a print job."
msgstr ""
"Spezifiziert die Anzahl der Fehlersuchnachrichten, die protokolliert werden, "
"wenn ein Fehler in einem Druckauftrag auftritt."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:455
#, no-wrap
msgid "LogFilePerm mode"
msgstr "LogFilePerm Modus"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:459
msgid "Specifies the permissions for all log files that the scheduler writes."
msgstr ""
"Spezifiziert die Rechte für alle vom Auftragsplaner (Scheduler) "
"geschriebenen Protokolldateien."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:459
#, no-wrap
msgid "LogLevel alert"
msgstr "LogLevel alert"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:461
#, no-wrap
msgid "LogLevel crit"
msgstr "LogLevel crit"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:463
#, no-wrap
msgid "LogLevel debug2"
msgstr "LogLevel debug2"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:465
#, no-wrap
msgid "LogLevel debug"
msgstr "LogLevel debug"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:467
#, no-wrap
msgid "LogLevel emerg"
msgstr "LogLevel emerg"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:469
#, no-wrap
msgid "LogLevel error"
msgstr "LogLevel error"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:471
#, no-wrap
msgid "LogLevel info"
msgstr "LogLevel info"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:473
#, no-wrap
msgid "LogLevel none"
msgstr "LogLevel none"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:475
#, no-wrap
msgid "LogLevel notice"
msgstr "LogLevel notice"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:477
#, no-wrap
msgid "LogLevel warn"
msgstr "LogLevel warn"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:481
msgid "Specifies the logging level for the ErrorLog file."
msgstr "Spezifiziert die Protokollierungsstufe für die ErrorLog-Datei."

#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:481
#, no-wrap
msgid "LogTimeFormat standard"
msgstr "LogTimeFormat standard"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:483
#, no-wrap
msgid "LogTimeFormat usecs"
msgstr "LogTimeFormat usecs"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:487
msgid "Specifies the format of the date and time in the log files."
msgstr "Spezifiziert das Format von Datum und Zeit in den Protokolldateien."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:487
#, no-wrap
msgid "MaxClients number"
msgstr "MaxClients Anzahl"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:491
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous clients to support."
msgstr "Spezifiziert die maximale Anzahl an simultan zu unterstützenden Clients."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:491
#, no-wrap
msgid "MaxClientsPerHost number"
msgstr "MaxClientsPerHost Anzahl"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:496
msgid ""
"Specifies the maximum number of simultaneous clients to support from a "
"single address."
msgstr ""
"Spezifiziert die maximale Anzahl an simulatan zu unterstützenden Clients von "
"einer einzelnen Adresse."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:496
#, no-wrap
msgid "MaxCopies number"
msgstr "MaxCopies Anzahl"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:500
msgid "Specifies the maximum number of copies that a user can print of each job."
msgstr ""
"Spezifiziert die maximale Anzahl an Kopien, die ein Benutzer bei jedem "
"Auftrag drucken kann."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:500
#, no-wrap
msgid "MaxJobs number"
msgstr "MaxJobs Anzahl"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:504
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs to support."
msgstr "Spezifiziert die maximale Anzahl an simultan zu unterstützenden Aufträgen."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:504
#, no-wrap
msgid "MaxJobsPerPrinter number"
msgstr "MaxJobsPerPrinter Anzahl"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:508
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs per printer to support."
msgstr ""
"Spezifiziert die maximale Anzahl an simultan zu unterstützenden Aufträgen "
"pro Drucker."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:508
#, no-wrap
msgid "MaxJobsPerUser number"
msgstr "MaxJobsPerUser Anzahl"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:512
msgid "Specifies the maximum number of simultaneous jobs per user to support."
msgstr ""
"Spezifiziert die maximale Anzahl an simultan zu unterstützenden Aufträgen "
"pro Benutzer."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:512
#, no-wrap
msgid "MaxLogSize number-bytes"
msgstr "MaxLogSize Byteanzahl"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:517
msgid ""
"Specifies the maximum size of the log files before they are rotated (0 to "
"disable rotation)"
msgstr ""
"Spezifiziert die maximale Grö�e der Protokolldateien, bevor sie rotiert "
"werden (0 für keine Rotation)."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:517
#, no-wrap
msgid "MaxRequestSize number-bytes"
msgstr "MaxRequestSize Byteanzahl"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:521
msgid "Specifies the maximum request/file size in bytes (0 for no limit)"
msgstr ""
"Spezifziert die maximale Anfrage-/Dateigrö�e in Bytes (0 für keine "
"Begrenzung)"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:521
#, no-wrap
msgid "MultipleOperationTimeout seconds"
msgstr "MultipleOperationTimeout Sekunden"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:526
msgid ""
"Specifies the maximum amount of time to allow between files in a multiple "
"file print job."
msgstr ""
"Spezifiziert die maximal erlaubte Zeit zwischen Dateien in einem "
"Druckauftrag aus mehreren Dateien."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:526
#, no-wrap
msgid "Order allow,deny"
msgstr "Order allow,deny"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:528
#, no-wrap
msgid "Order deny,allow"
msgstr "Order deny,allow"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:532
msgid "Specifies the order of HTTP access control (allow,deny or deny,allow)"
msgstr ""
"Spezifziert die Reihenfolge der HTTP-Zugriffssteuerung (allow,deny oder deny,"
"allow)"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:532
#, no-wrap
msgid "PageLog filename"
msgstr "PageLog Dateiname"

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:534
#, no-wrap
msgid "PageLog syslog"
msgstr "PageLog syslog"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:538
msgid "Specifies the page log filename."
msgstr "Spezifiziert den Dateinamen des Seitenprotokolls."

#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:538
#, no-wrap
msgid "PageLogFormat format string"
msgstr "PageLogFormat format string"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:542
msgid "Specifies the format of page log lines."
msgstr "Spezifiziert das Format der Seitenprotokollzeilen."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:542
#, no-wrap
msgid "PassEnv variable [... variable]"
msgstr "PassEnv Variable [... Variable]"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:546
msgid "Passes the specified environment variable(s) to child processes."
msgstr "Gibt die angegebene(n) Umgebungsvariable(n) an Kindprozesse weiter."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:546
#, no-wrap
msgid "E<lt>Policy nameE<gt> ... E<lt>/PolicyE<gt>"
msgstr "E<lt>Policy nameE<gt> ... E<lt>/PolicyE<gt>"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:550
msgid "Specifies access control for the named policy."
msgstr "Spezifiziert die Zugriffskontrolle für die genannte Richtlinie."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:550
#, no-wrap
msgid "Port number"
msgstr "Port Nummer"

# type: Plain text
#. type: Plain text
#: cupsd.conf.man.in:554
msgid "Specifies a port number to listen to for HTTP requests."
msgstr "Spezifiziert eine Portnummer, an der auf HTTP-Anfragen gewartet werden soll."

# type: TP
#. type: TP
#: cupsd.conf.man.in:554
#, no-wrap
msgid "PreserveJobFiles Yes"
msgstr "PreserveJobFiles Yes"

Reply to: