[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] man://sgt-puzzles/de.po { 4/34 Drucken, 21 Zeichenketten }



Helge Kreutzmann schrieb:

die allgemeinen Zeichenketten (die letzten der Einleitung, als
nächstes beginnen die Spiele) befassen sich mit dem Drucken. Auch hier
wäre ich wieder für konstruktive Anmerkungen sehr dankbar.

#: puzzles.but:370 puzzles.but:393
msgid ""
"If \c{--generate} has also been specified, the invented game IDs will be "
"used to generate the printed output. Otherwise, a list of game IDs is "
"expected on standard input (which can be descriptive or random seeds; see \k"
"{common-id}), in the same format produced by \c{--generate}."
msgstr ""
"Falls auch \c{--generate} angegeben wurde, werden die ausgedachten Spiele-"
"IDs zur Erzeugung der gedruckten Ausgabe verwandt. Andernfalls wird eine "
"Liste von Spiele-IDs im gleichen Format wie diese von \c{--generate} "
"erzeugt werden auf der Standardeingabe erwartet (diese können beschreibend "
"oder mit Zufallsstartwert sein)."

Der letzte Satz klingt merkwürdig und das »see \k{common-id}« fehlt.
Vielleicht könnte man das so umstellen:
Andernfalls wird auf der Standardeingabe eine Liste von Spiele-IDs im gleichen Format, wie das von \c{--generate} erzeugte, erwartet (diese können beschreibend oder mit Zufallsstartwert sein, siehe \k{common-id})


#: puzzles.but:370
msgid ""
"will generate two pages of printed Net puzzles (each of which will have a 7"
"\by\.7 wrapping grid), and pipe the output to the \c{lpr} command, which "
"on many systems will send them to an actual printer."
msgstr ""
"Erstellt zwei Seiten an gedruckten Net-Puzzlen (jedes wird ein 7\by\.7 "
"Umlauf-Gitter enthalten) erstellen und diese über eine Pipe an den \c{lpr}-"
"Befehl senden, der die Ausgabe auf vielen Systemen auf den eigentlichen "
"Drucker schicken wird."

s/Erstellt/wird/
s/an gedruckten/aus gedruckten/



#: puzzles.but:376
msgid ""
"If this option is specified, instead of a puzzle being displayed, saved-game "
"files for one or more unsolved puzzles are written to files constructed from "
"the supplied prefix and/or suffix."
msgstr ""
"Falls diese Option angegeben wird, wird statt der Anzeige eines Puzzles die "
"gespeicherten Spieledateien für ein oder mehrere Puzzles in Dateien "
"geschrieben, die aus den angegebenen Prä- und/oder Suffixen konstruiert "
"werden."

s/wird, wird/wird, werden/


#: puzzles.but:397
msgid "Prints version information about the game, and then quits."
msgstr "Gibt nur die Versionsinformationen über das Spiel aus."

s/aus./aus und wird dann beendet./



Der Rest sieht gut aus.

Gruß,
Chris


Reply to: