[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://ufraw/de.po



Hallo zusammen,

von UFRaw gibt es eine neue Version. Insgesamt sind es nur 22 neue Strings.
Bitte um Korrektur.

Chris
msgid "sRGB (embedded)"
msgstr "sRGB (eingebettet)"

msgid "Too many lightness adjustments in the ID file, ignored\n"
msgstr "Zu viele Helligkeitsänderungen in der ID-Datei, ignoriert\n"

msgid "--color-smoothing     Apply color smoothing.\n"
msgstr "--color-smoothing     Farbglättung übernehmen.\n"

msgid "--[no]exif            Embed EXIF in output (default embed EXIF).\n"
msgstr ""
"--[no]exif            EXIF in Ausgabe einbetten\n"
"                      (Standard: EXIF einbetten).\n"

msgid "--maximize-window     Force window to be maximized.\n"
msgstr "--maximize-window     Maximierung des Fensters erzwingen\n"

msgid ""
"UFRaw first reads the setting from the resource file $HOME/.ufrawrc.\n"
"Then, if an ID file is specified, its setting are read. Next, the setting "
"from\n"
"the --conf option are taken, ignoring input/output filenames in the ID "
"file.\n"
"Lastly, the options from the command line are set. In batch mode, the "
"second\n"
"group of options is NOT read from the resource file.\n"
msgstr ""
"UFRaw liest zuerst die Einstellung aus der Ressource-Datei\n"
"$HOME/.ufrawrc. Dann, wenn eine ID-Datei angegeben ist, wird deren\n"
"Einstellung gelesen. Als nächstes wird die Einstellung aus der\n"
"--conf-Option genommen, wobei die Eingabe-/Ausgabedateinamen in der\n"
"ID-Datei ignoriert werden. Als letztes werden die Optionen von der\n"
"Befehlszeile gesetzt. Im Stapelverarbeitungsmodus wird die zweite Gruppe\n"
"von Optionen NICHT aus der Resource-Datei gelesen.\n"

msgid "Hot pixels: "
msgstr "Heisse Punkte: "

msgid "mark"
msgstr "markieren"

msgid "Hot pixel sensitivity"
msgstr "Empfindlichkeit heisser Punkte"

msgid "Reset hot pixel sensitivity"
msgstr "Empfindlichkeit heisser Punkte zurücksetzen"

msgid "Reset adjustment"
msgstr "Anpassung zurücksetzen"

msgid "Select a spot on the preview image to choose hue"
msgstr ""
"Wählen Sie einen Punkt auf dem Vorschaubild, um den Farbton auszuwählen."

msgid "Remove adjustment"
msgstr "Anpassung entfernen"

msgid "Rotation"
msgstr "Drehung"

msgid "Rotation Angle"
msgstr "Drehungswinkel"

msgid "Reset Rotation Angle"
msgstr "Drehungswinkel zurücksetzen"

#. TODO: Change to "Alignment lines" or "Grid lines" after 0.16 release
msgid "Alignment Line Count"
msgstr "Ausrichtungslinienanzahl"

msgid "Number of alignment lines to overlay over the crop area"
msgstr "Anzahl der Ausrichtungslinien zum Ã?berlagern des Schnittbereichs"

msgid "Embed EXIF data in output"
msgstr "EXIF-Datein in Ausgabe einbetten"

msgid "Lightness Adjustments"
msgstr "Helligkeitsanpassungen"

msgid "No more room for new lightness adjustments."
msgstr "Kein Platz mehr für neue Helligkeitsanpassungen."

msgid ""
"--hotpixel-sensitivity=VALUE\n"
"                      Sensitivity for detecting and shaving hot pixels "
"(default 0.0).\n"
msgstr ""
"--hotpixel-sensitivity=WERT\n"
"                      Empfindlichkeit zum Entdecken und Abrasieren\n"
"                      heisser Punkte (Standard 0.0).\n"

Reply to: