Hallo Wolfgang, im Betreff RCR -> RFR. On Fri, Mar 27, 2009 at 11:56:27PM +0100, Wolfgang Schweer wrote: > #: ../src/get_ip.c:74 > msgid "Out of memory" > msgstr "Zu wenig Speicherplatz" Normalerweise ist »memory« der Arbeitsspeicher, sonst wird i.A. »out of disk space« oder aehnliches geschrieben. > #: ../src/ldm.c:211 > msgid "waitid returned an error:" > msgstr "waitid endete mit einem Fehler:" Ich wuerde hier »lieferte« schreiben. Oder hat sich das Programm an der Stelle definitiv beendet? In den folgenden Meldungen wird (anders als hier) im Original »terminated« bzw. »exited« geschrieben. > #: ../src/ldm.c:275 > msgid "ERROR: no Xsession" > msgstr "FEHLER: Keine X-Session" Die Uebersetzung von Xsession mit »X-Session« finde ich etwas merkwuerdig. Kannst Du ggf. den Hintergrund erlaeutern? > #: ../src/ldm.c:422 > #, c-format > msgid "LDM2 running on ip address %s" > msgstr "LDM2 läuft auf der IP-Adresse %s" Besser: »wartet auf der IP-Adresse %s aus Anfragen« > #: ../src/ldm.c:541 > msgid "Established ssh session." > msgstr "SSH-Sitzung wurde aufgebaut." Hier hast Du (anders als oben) »session« mit Sitzung uebersetzt. > #. Execute any rc files > #: ../src/ldm.c:545 > msgid "Beginning X session." > msgstr "X-Session wird gestartet." Bitte uneinheitliche Schreibweise im Original (Xsession vs. X session) melden! Ansonsten siehe oben zur Uebersetzung. > #. Start X session up > #: ../src/ldm.c:547 > msgid "X session ended." > msgstr "X-Session wurde beendet." Dito. > #. Execute any rc files > #: ../src/ldm.c:554 > msgid "Ending ssh session." > msgstr "SSH-Session wird beendet." Hier solltest Du analog zu oben dann auch »SSH-Sitzung« schreiben. > #: ../src/sshutils.c:283 > #, c-format > msgid "Shutting down ssh session: %s" > msgstr "Die SSH-Session %s wird beendet" s.o. Ist %s eine laengere Meldung (sieht im Original nach einer Fehlermeldung o.ae. aus) oder tatsaechlich eine PID o.ae.? > #: ../gtkgreet/greeter.c:316 > msgid "Select _Session ..." > msgstr "Sit_zungsart wählen ..." Hier hast Du »Session« wieder uebersetzt. > #: ../gtkgreet/sesswin.c:113 > msgid "Failsafe xterm" > msgstr "X-Terminal als _Notlösung" Das Programm heisst »xterm«, ich wuerde das nicht uebersetzen. > #: ../gtkgreet/sesswin.c:136 > msgid "Change _Session" > msgstr "Sit_zungsart ändern" s.o. > #: ../gtkgreet/sesswin.c:147 > msgid "Select your session manager:" > msgstr "Sitzungsmanager auswählen:" s.o. (und folgende) Viele Gruesse Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature