[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Koordination von Übersetzungen



Hallo,

Ich finde die Art und Weise, wie wir hier gerade die Arbeit
koordinieren, absolut nicht optimal.
Dieser Thread über die Übersetzung der Release Notes ist
mittlerweile so groß geworden, wenn man eine bestimmte Mail sucht,
z.B. wer woran arbeitet, ist das ne ganz schöne Sucherei.
Und wenn man beim Suchen nicht aufpasst, und man übersieht eine
Mail und findet stattdessen eine ältere Version, verlässt man
sich darauf, dass da steht "an Datei xxx.yy arbeitet gerade keiner"
und schon - reingefallen.
Ich fände es besser, das übers Wiki zu organisieren.
Jeder der mit übersetzen möchte, muss dann natürlich einen Account
haben.
Dann kann man Kommentare reinschreiben, den Status einer Datei
ändern ("ich übersetze Datei xyz.po") und jeder andere kann sofort
den aktuellen Stand lesen. Und man muss nicht suchen, _wo_ die 
Information gerade steht, sie steht immer an der gleichen Stelle.

Natürlich ist die Übersetzung, wie sie jetzt gerade mit den
Release Notes läuft, nicht üblich, sondern eine eher seltene
Situation, aber wenn die Infrastruktur mal steht, kann man sie 
vielleicht für andere Dinge immer wieder mal verwenden, z.B. wenn
mal größere Änderungen an den Übersetzungen der Website anstehen
o.ä.


Meinungen?


Holger

-- 

==============================================================
Created with Sylpheed 2.3.0
    under DEBIAN GNU/LINUX 4.0 Etch
        http://counter.li.org/,  Registered LinuxUser #311290
=============================================================


Reply to: