Hallo, die allgemeinen Zeichenketten (die letzten der Einleitung, als nächstes beginnen die Spiele) befassen sich mit dem Drucken. Auch hier wäre ich wieder für konstruktive Anmerkungen sehr dankbar. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
#: puzzles.but:342 msgid "\I{printing, on Unix}\cw{--print }\e{w}\cw{x}\e{h}" msgstr "\I{Drucken, unter Unix}\cw{--print }\e{w}\cw{x}\e{h}" #: puzzles.but:346 msgid "" "If this option is specified, instead of a puzzle being displayed, a printed " "representation of one or more unsolved puzzles is sent to standard output, " "in \i{PostScript} format." msgstr "" "Falls diese Option angegeben wird, wird eine gedruckte Darstellung eines " "oder mehrerer ungelöster Puzzles im \i{PostScript}-Format auf die " "Standardausgabe gesandt, anstatt dass das Puzzle angezeigt wird." #: puzzles.but:370 msgid "" "On each page of puzzles, there will be \e{w} across and \e{h} down. If " "there are more puzzles than \e{w}\by\e{h}, more than one page will be " "printed." msgstr "" "Auf jeder Seite mit Puzzlen wird es \e{w} quer und \e{h} nach unten geben. " "Falls es mehr Puzzle als \e{w}\by\e{h} gibt wird mehr als eine Seite " "gedruckt." #: puzzles.but:370 puzzles.but:393 msgid "" "If \c{--generate} has also been specified, the invented game IDs will be " "used to generate the printed output. Otherwise, a list of game IDs is " "expected on standard input (which can be descriptive or random seeds; see \k" "{common-id}), in the same format produced by \c{--generate}." msgstr "" "Falls auch \c{--generate} angegeben wurde, werden die ausgedachten Spiele-" "IDs zur Erzeugung der gedruckten Ausgabe verwandt. Andernfalls wird eine " "Liste von Spiele-IDs im gleichen Format wie diese von \c{--generate} " "erzeugt werden auf der Standardeingabe erwartet (diese können beschreibend " "oder mit Zufallsstartwert sein)." #: puzzles.but:370 puzzles.but:393 msgid "For example:" msgstr "Zum Beispiel:" #: puzzles.but:370 #, no-wrap msgid "net --generate 12 --print 2x3 7x7w | lpr" msgstr "net --generate 12 --print 2x3 7x7w | lpr" #: puzzles.but:370 msgid "" "will generate two pages of printed Net puzzles (each of which will have a 7" "\by\.7 wrapping grid), and pipe the output to the \c{lpr} command, which " "on many systems will send them to an actual printer." msgstr "" "Erstellt zwei Seiten an gedruckten Net-Puzzlen (jedes wird ein 7\by\.7 " "Umlauf-Gitter enthalten) erstellen und diese über eine Pipe an den \c{lpr}-" "Befehl senden, der die Ausgabe auf vielen Systemen auf den eigentlichen " "Drucker schicken wird." #: puzzles.but:370 msgid "There are various other options which affect printing; see below." msgstr "" "Es gibt verschiedene weitere Optionen mit Auswirkungen auf das Drucken, " "siehe unten." #: puzzles.but:372 msgid "\cw{--save }\e{file-prefix} [ \cw{--save-suffix }\e{file-suffix} ]" msgstr "\cw{--save }\e{file-prefix} [ \cw{--save-suffix }\e{file-suffix} ]" #: puzzles.but:376 msgid "" "If this option is specified, instead of a puzzle being displayed, saved-game " "files for one or more unsolved puzzles are written to files constructed from " "the supplied prefix and/or suffix." msgstr "" "Falls diese Option angegeben wird, wird statt der Anzeige eines Puzzles die " "gespeicherten Spieledateien für ein oder mehrere Puzzles in Dateien " "geschrieben, die aus den angegebenen Prä- und/oder Suffixen konstruiert " "werden." #: puzzles.but:393 #, no-wrap msgid "net --generate 12 --save game --save-suffix .sav" msgstr "net --generate 12 --save game --save-suffix .sav" #: puzzles.but:393 msgid "" "will generate twelve Net saved-game files with the names \cw{game0.sav} to " "\cw{game11.sav}." msgstr "" "wird zwölf gespeicherte Spieledateien für Net mit den Namen \cw{game0.sav} " "bis \cw{game11.sav} erstellen." #: puzzles.but:395 msgid "--version" msgstr "--version" #: puzzles.but:397 msgid "Prints version information about the game, and then quits." msgstr "Gibt nur die Versionsinformationen über das Spiel aus." #: puzzles.but:400 msgid "" "The following options are only meaningful if \c{--print} is also specified:" msgstr "" "Die folgenden Optionen sind nur von Bedeutung, falls auch \c{--print} " "angegeben wird:" #: puzzles.but:402 msgid "--with-solutions" msgstr "--with-solutions" #: puzzles.but:405 msgid "" "The set of pages filled with unsolved puzzles will be followed by the " "solutions to those puzzles." msgstr "" "Die mit ungelösten Puzzlen gefüllte Seite wird von den Lösungen zu diesen " "Puzzlen gefolgt." #: puzzles.but:407 msgid "\cw{--scale }\e{n}" msgstr "\cw{--scale }\e{n}" #: puzzles.but:410 msgid "" "Adjusts how big each puzzle is when printed. Larger numbers make puzzles " "bigger; the default is 1.0." msgstr "" "Passt die Größe jedes Puzzles im Ausdruck an. Größere Zahlen vergrößern die " "Puzzle; der Standardwert ist 1.0." #: puzzles.but:412 msgid "--colour" msgstr "--colour" #: puzzles.but:415 msgid "" "Puzzles will be printed in colour, rather than in black and white (if " "supported by the puzzle)." msgstr "" "Die Puzzles werden in Farbe statt schwarz-weiß ausgedruckt (falls dies vom " "Puzzle unterstützt wird)."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature