[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mathematica-fonts/de.po



Hallo,
anbei - wie ueblich - meine aktualisierte Uebersetzung mit der Bitte
um (konstruktive) Korrekturvorschlaege.

Vielen Dank & Gruesse

                Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of mathematica-fonts debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008.
# This file is distributed under the same license as the mathematica-fonts package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mathematica-fonts 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: mathematica-fonts@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2009-06-24 07:45+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2009-06-24 17:08+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "HTTP proxy to use:"
msgstr "Zu verwendender HTTP-Proxy:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"If you need to use a proxy server, please enter it here (example: "
"http://192.168.0.1:8080). This will cause the font file to be downloaded "
"using your proxy."
msgstr ""
"Falls Sie einen Proxy-Server benutzen müssen, geben Sie ihn bitte hier ein "
"(Beispiel: http://192.168.0.1:8080). Dadurch wird die Schriftdatei über den "
"Proxy heruntergeladen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Leave this option blank if you don't use a proxy server."
msgstr "Lassen Sie diese Option leer, falls Sie keinen Proxy-Server verwenden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you accept the license of Mathematica fonts?"
msgstr "Stimmen Sie der Lizenz der Mathematica-Schriften zu?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"In order to install this package, you must accept its license terms. Not "
"accepting will cancel the installation."
msgstr ""
"Um dieses Paket zu installieren, müssen Sie seinen Lizenzbedingungen "
"zustimmen. Bei Nichtzustimmung wird die Installation abgebrochen."

#~ msgid "the License of Mathematica Fonts"
#~ msgstr "die Lizenz der Mathematica-Schriften"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: