Hallo Erik, On Sat, May 16, 2009 at 10:56:58AM +0200, Erik Schanze wrote: > #. Type: string > #. Description > #: ../libnss-ldapd.templates:2001 > msgid "" > "Please enter the distinguished name of the LDAP search base. Many sites use " > "the components of their domain names for this purpose. For example, the " > "domain \"example.net\" would use \"dc=example,dc=net\" as the distinguished " > "name of the search base." > msgstr "" > "Bitte geben Sie den DN (distinguished name) der LDAP-Suchbasis " > "ein. Oft werden Teile des Domänennamens für diesen Zweck " > "benutzt. Beispielsweise würde bei der Domäne »example.net« " > "der DN »dc=example,dc=net« als Suchbasis verwendet werden." s/Domäne/Domain/g > #. Type: multiselect > #. Description > #: ../libnss-ldapd.templates:5001 > msgid "" > "You can select the services that should be enabled or disabled for LDAP " > "lookups. The new LDAP lookups will be added as last option. Be sure to " > "review these changes." > msgstr "" > "Sie können die Dienste auswählen, für die LDAP-Anfragen " > "zugelassen werden oder nicht. Die neuen LDAP-Anfragen werden " > "als letzte Möglichkeit angefügt. Kontrollieren Sie unbedingt " > "die Ã?nderungen." s/werden/werden sollen/ s/Möglichkeit/Option/ (Ich verstehe das so, dass hier Optionen der Reihe nach gelistet werden (wie bei ls -l -r) und nicht Möglichkeiten, oder liege ich da falsch?) > #. Type: boolean > #. Description > #: ../libnss-ldapd.templates:6001 > msgid "" > "LDAP is still configured for name lookups for the following services:\n" > " ${services}\n" > "but the libnss-ldapd package is about to be removed." > msgstr "" > "Für die folgenden Dienste ist LDAP noch als Namensauflösung " > "eingetragen:\n" > " ${services},\n" > "aber das Paket »libnss-ldapd« soll entfernt werden." Ich würde das im Deutschen umstellen: Das Paket ... soll entfernt werden, aber für die folgenden Dienste ist ... noch eingetragen: ${services},\n > #. Type: boolean > #. Description > #: ../libnss-ldapd.templates:6001 > msgid "" > "You are advised to remove the entries if you don't plan on using LDAP for " > "name resolution any more. Not removing ldap from nsswitch.conf should, for " > "most services, not cause problems, but host name resolution could be " > "affected in subtle ways." > msgstr "" > "Sie sollten diese Einträge löschen, wenn Sie LDAP nicht mehr " > "für die Namensauflösung verwenden wollen. Wird LDAP nicht " > "aus der Datei nsswitch.conf entfernt, sollte das bei den " > "meisten Diensten keine Probleme verursachen, aber die " > "Namensauflösung kann dennoch gestört sein." Mir fällt momentan nichts ein, aber das »subtle« würde ich nicht ganz entfallen lassen. > #. Type: boolean > #. Description > #: ../libnss-ldapd.templates:6001 > msgid "" > "You can edit /etc/nsswitch.conf by hand or chose to remove the entries " > "automatically now. Be sure to review the changes to /etc/nsswitch.conf if " > "you chose to remove the entries now." > msgstr "" > "Sie können die Datei /etc/nsswitch.conf selbst ändern oder " > "Sie stimmen jetzt zu, die Einträge automatisch zu entfernen. " > "Kontrollieren Sie unbedingt die Ã?nderungen in der " > "Datei /etc/nsswitch.conf, wenn Sie zustimmen, die Einträge " > "jetzt zu löschen." s/Sie stimmen jetzt zu/jetzt zustimmen/ s/zu entfernen/entfernen zu lassen/ Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann helge@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature