[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: Für die Wortliste: reconfigure -> umkonfigurieren



Hallo,
On Mon, Oct 01, 2007 at 10:35:14PM +0200, Paul Menzel wrote:
> Am Sonntag, den 23.09.2007, 21:04 +0200 schrieb Helge Kreutzmann:
> > Hallo Erik,
> > On Fri, Aug 24, 2007 at 10:19:08PM +0200, Erik Schanze wrote:
> > > Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>:
> > > > Hallo,
> > > > bisher hatte ich immer getreu leo »reconfigure« mit »rekonfigurieren«
> > > > übersetzt, aber die Übersetzung »umkonfigurieren« klingt IMHO in der
> > > > Tat besser.
> > > >
> > > Oder "neu konfigurieren" so wie
> > > "reboot" -> "neu starten".
> > > 
> > > "Umkonfigurieren" klingt für mich etwas wie "rummurksen". ;-)
> > 
> > Ja, die Argumentation klingt logisch. Und ev. ändert sich die
> > Konfiguration ja gar nicht (sie wird nur erneut durchlaufen), dann
> > passt »neu« besser als »um«. 
> > 
> > Ich denke, ich werde das so ins Wiki eintragen.
> 
> Dem stimme ich zu.

Ich habe es jetzt eingetragen.

Viele Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: