[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://collectd/de.po



Hallo,
im Anhang an die E-Mail ist meine Übersetzung der sechs Zeichenketten für
collectd zu finden. Laut [0] und einer Suche im Archiv dieser Mailingliste
kümmert sich bislang niemand um dieses Paket. Wenn das nicht stimmen sollte,
bitte einen kurzen Link, damit ich den Autor kontaktieren kann und wir unsere
Ergebnisse evtl. zusammenwerfen können.

Ich habe "Layout" als Begriff beibehalten, auch wenn man natürlich eine dt.
Entsprechung wählen könnte. Allerdings war ich der Ansicht, dass "Layout" im
Deutschen heute mehr oder minder gebräuchlich ist.

In jedem Fall freue ich mich über Eure Kommentare zur Übersetzung.

Grüße,
Kai



-- 

Kai Wasserbäch (Kai Wasserbaech)

E-Mail: debian@carbon-project.org
Jabber (debianforum.de): Drizzt
URL: http://wiki.debianforum.de/Drizzt_Do%27Urden
GnuPG: 0xE1DE59D2      0600 96CE F3C8 E733 E5B6 1587 A309 D76C E1DE 59D2
(http://pgpkeys.pca.dfn.de/pks/lookup?search=0xE1DE59D2&fingerprint=on&hash=on&op=vindex)
# German translation of the collectd debconf template
# Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
# This file is distributed under the same license as the collectd package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: collectd 4.3.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: sh@tokkee.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-19 21:14+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-29 16:05+0100\n"
"Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: note
#. Description
#: ../collectd.templates:1001
msgid "Layout of RRD files has changed"
msgstr "Das Layout der RRD-Dateien hat sich geändert."

#. Type: note
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../collectd.templates:1001 ../collectd.templates:2001
msgid ""
"The layout of the RRD files created by collectd has changed significantly "
"since version 3.x. In order to keep your old data you have to migrate it. "
"This can be done by using /usr/lib/collectd/utils/migrate-3-4.px."
msgstr ""
"Das Layout der von collectd erstellten RRD-Dateien hat sich grundlegend "
"seit Version 3.x geändert. Um Ihre alten Daten zu erhalten, müssen Sie diese "
"migirieren. Dies kann unter Verwendung von »/usr/lib/collectd/utils/"
"migrate-3-4.px« erreicht werden."

#. Type: note
#. Description
#: ../collectd.templates:1001
msgid ""
"This step requires the perl and rrdtool packages which you do not currently "
"have installed. You need to perform the migration manually."
msgstr ""
"Dieser Schritt benötigt die derzeit nicht installierten Pakete »perl« und "
"»rrdtool«. Sie müssen die Migration manuell ausführen."

#. Type: note
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../collectd.templates:1001 ../collectd.templates:2001
msgid "See /usr/share/doc/collectd/NEWS.Debian for details."
msgstr "Siehe »/usr/share/doc/collectd/NEWS.Debian« für Details."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../collectd.templates:2001
msgid "Automatically try to migrate your RRD files?"
msgstr "Soll versucht werden, Ihre RRD-Dateien automatisch zu migrieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../collectd.templates:2001
msgid ""
"This step can be done automatically. In this case a backup of /var/lib/"
"collectd/ is made in /var/backups/. This script is still experimental, "
"though. Do not expect it to work in all cases."
msgstr ""
"Dieser Schritt kann automatisiert werden. Sollten Sie sich hierfür entscheiden "
"wird eine Sicherungskopie von »/var/lib/collectd/« unter »/var/backups/« "
"erstellt. Dieses Skript ist aber immernoch im Experimentalstadium. Erwarten "
"Sie nicht, dass es in allen Fällen wie erwartet funktioniert."

Attachment: signature.asc
Description: OpenPGP digital signature


Reply to: