[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Re: [RFR] po-debconf://openssl/de.po



On Mon, Feb 04, 2008 at 09:38:49PM +0100, Johannes Starosta wrote:
> mit etwas Verspätung hier die aktualisierte Vorlage. Ich danke allen,
> die mich erinnert haben, meine offenstehenden Übersetzungen
> einzuschicken.
> Habe ich etwas übersehen oder stimmt so alles?

> msgid ""
> "This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use "
> "these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
> "server (sshd) should not affect any existing connections."
> msgstr ""
> "In dieser Version wurden Sicherheitsprobleme behoben. Dienste können \n"

"von OpenSSL" einfügen
s/können/werden/

> "diese Aktualisierungen nicht nutzen, bis man sie neu startet. Hinweis: \n"
> "Den SSH Server (sshd) neu zu starten dürfte keine bestehenden \n"

Komma nach "starten"?

> "Verbindungen beeinträchtigen."

Feste Zeilenumbrüche entfernen!
 
> msgid ""
> "Please check the list of detected services that need to be restarted and "
> "correct it, if needed. The services names must be identical to the "
> "initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
> "services will be restarted if the list is empty."
> msgstr ""
> "Es folgt nun eine Liste der erkannten Dienste, die neu gestartet werden "
> "sollten. Bitte berichtigen Sie die Liste, wenn Sie glauben, dass sie Fehler "

s/wenn/falls/

> "enthält. Die Namen der Dienste müssen den Namen der Skripte in /etc/init.d "
> "entsprechen und werden durch Leerzeichen getrennt. Falls Sie diese Liste "
> "löschen, wird kein Dienst neugestartet."

Von Löschen lese ich nichts im Original. Was wäre, wenn keine Dienste
erkannt werden? Muss man dann die leere Liste löschen?
 
> msgid ""
> "Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be "
> "restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
> "trouble."
> msgstr ""
> "Falls andere Dienste nach diesem Upgrade ein merkwürdiges Fehlverhalten "
> "zeigen, könnte es nötig werden, sie ebenfalls neu zu starten. Es wird "
> "dringend empfohlen, den Rechner neu zu starten, um Probleme mit SSL zu "

Wieso "dringend"? Bleibe bitte etwas näher beim Original.

> "vermeiden."
 
> msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
> msgstr "Neustarten einiger Dienste beim OpenSSL Upgrade fehlgeschlagen"

OpenSSL-Upgrade
Ich würde OpenSSL-Aktualisierung schreiben (ja, Helge wohl nicht ...).
 
> msgid ""
> "The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
> "upgrade:"
> msgstr ""
> "Die folgenden Diense konnten beim Upgrade der OpenSSL \n"

Diense?

> "Bibliothek nicht neugestartet werden:"

Das "\n" muss raus!
OpenSSL-Bibliothek
 
> msgid ""
> "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
> "start'."
> msgstr ""
> "Sie werden sie manuell durch Aufruf von '/etc/init.d/<service> "
> "start' starten müssen."

s/service/Dienst/ ?

Ich schlage vor, du sendest eine korrigierte Version noch einmal an
diese Liste.

Jens


Reply to: