Hallo, da der letzte Übersetzer von phpgroupware nicht auf meine E-Mail bez. der Aktualisierung reagierte, habe ich diese nun selbst vorgenommen. Wie üblich, bitte ich um Verbesserungs- und Korrekturvorschläge für die angehängte deutsche Übersetzung der Vorlage, die ich dann im Laufe der Woche einreichen möchte. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of phpgroupware debconf templates to German # Copyright (C) Erik Schanze <mail@erikschanze.de>, 2004. # Copyright (C) Thomas Viehmann <tv@beamnet.de>, 2005. # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008. # This file is distributed under the same license as the phpgroupware package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: phpgroupware 1:0.9.16.012+dfsg-4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: phpgroupware@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2008-04-17 17:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-28 22:12+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001 msgid "Package configuration note" msgstr "Anmerkung zur Konfiguration" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001 msgid "" "phpGroupWare needs additional configuration via its web interface. After the " "installation has finished, you should point your browser to the phpGroupWare " "setup, for example:" msgstr "" "phpGroupWare muss auch noch über seine Weboberfläche eingerichtet werden. " "Nachdem die Installation beendet ist, sollten Sie phpGroupWare mit Ihrem " "Browser nach folgendem Beispiel aufrufen:" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001 msgid "http://${site}/phpgroupware/setup" msgstr "http://${site}/phpgroupware/setup" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:1001 msgid "" "to continue the configuration, fill the database and let phpGroupWare be " "aware of the installed modules." msgstr "" "um die Einrichtung fortzusetzen, die Datenbank zu initialisieren und damit " "phpGroupWare die installierten Module einliest." #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:2001 msgid "Please enter the desired phpGroupWare 'Header Admin' password:" msgstr "" "Bitte gewünschtes Passwort für den phpGroupWare-»Header Admin« eingeben:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:2001 msgid "" "'Header Admin' is the section in which the phpGroupWare administrator can " "define the information which will let the application to 'start' (i.e. " "database settings, directories location etc.) Note that the Header " "Administration page contains the phpGroupWare database access password (but " "not the administrator password)." msgstr "" "Im »Header Admin« kann der phpGroupWare-Administrator Informationen " "hinterlegen, die zum Starten des Programms benötigt werden (z.B. " "Datenbankeinstellungen, Verzeichnisse etc.). Beachten Sie, dass die Header-" "Administrator-Seite das Passwort für Zugang zur die phpGroupWare-Datenbank " "enthält (aber nicht das Administrator-Passwort)." #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:3001 msgid "Confirm the 'Header Admin' password:" msgstr "Passwort für den »Header Admin« bestätigen:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:3001 msgid " Please retype the phpGroupWare 'Header Admin' password." msgstr "" " Bitte das Passwort für den phpGroupWare »Header Admin« erneut eingeben." #. Type: text #. Description #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:4001 #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:7001 msgid "Password mismatch." msgstr "Keine Übereinstimmung der Passwörter." #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:4001 msgid "" "The 'Header Admin' passwords you entered didn't match. Please try again." msgstr "" "Die eingegebenen Passwörter für »Header Admin« stimmen nicht überein. Bitte " "versuchen Sie es noch einmal." #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001 msgid "Please enter the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:" msgstr "Passwort für den phpGroupWare »Setup/Config Admin« eingeben:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001 msgid "" "The 'Setup/Config Admin' is the section in which the phpGroupWare " "administrator access the following facilities:" msgstr "" "Im »Setup/Config Admin« hat der phpGroupWare-Administrator Zugriff auf " "folgende Funktionen:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:5001 msgid "" " (1) Simple Application Management\n" " (2) Configuration (general)\n" " (3) Language Management\n" " (4) Advanced Application Management" msgstr "" " (1) Einfaches Applikations-Management\n" " (2) Einstellungen (allgemein)\n" " (3) Sprachverwaltung\n" " (4) Erweitertes Applikations-Management" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:6001 msgid "Please retype the phpGroupWare 'Setup/Config Admin' password:" msgstr "" "Bitte Passwort für phpGroupWare-»Konfigurations-Manager« erneut eingeben:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:6001 msgid "" "Please enter the 'Setup/Config Admin' password again. If the password you " "are going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter " "them again." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort für den »Setup/Config Admin« erneut ein. Falls " "die wiederholte Eingabe des Passwortes nicht mit der vorherigen " "übereinstimmt, werden Sie nochmals abgefragt." #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:7001 msgid "The configuration passwords you entered didn't match. Please try again." msgstr "" "Die eingegebenen Passworte stimmen nicht überein. Bitte erneut versuchen." #. Type: multiselect #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:8001 msgid "Which web server would you like to reconfigure automatically?" msgstr "Welchen Web-Server möchten Sie automatisch einrichten?" #. Type: multiselect #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:8001 msgid "" "phpGroupWare supports any web server that PHP does, but this automatic " "configuration process only supports Apache." msgstr "" "phpGroupWare unterstützt jeden Web-Server, der php4 versteht, aber nur " "Apache kann automatisch eingerichtet werden." #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:9001 msgid "Please enter phpGroupWare database host name:" msgstr "Rechnernamen der phpGroupWare-Datenbank eingeben:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:9001 msgid "" "This should be the host-name or IP address that phpGroupWare will use to " "access the database." msgstr "" "Geben Sie bitte den Rechnernamen oder die IP-Adresse an, die phpGroupWare " "benutzen soll, um auf die Datenbank zuzugreifen." #. Type: select #. Choices #. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL) #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #. Type: select #. Choices #. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL) #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001 msgid "PostgreSQL" msgstr "PostgreSQL" #. Type: select #. Choices #. Translators, please ONLY translate this message if msgid is "none/other" here (do not translate MySQL and PostgreSQL) #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10001 msgid "none/other" msgstr "keine/andere" #. Type: select #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002 msgid "What database type will phpGroupWare use" msgstr "Welchen Datenbanktyp wird phpGroupWare verwenden" #. Type: select #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002 msgid "This is the type of database the server will use." msgstr "Dies ist der Typ von Datenbank, den der Server verwenden wird." #. Type: select #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:10002 msgid "" "NOTE: Debian only supports PostgreSQL and MySQL as these seem to be the only " "non-proprietary database types properly supported upstream." msgstr "" "BEMERKUNG: Debian verwendet nur PostgreSQL und MySQL, weil das wohl die " "einzigen nicht-proprietären Datenbanken sind, die vom Programmautor gut " "unterstützt werden." #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:11001 msgid "Please enter phpGroupWare database name:" msgstr "Name der phpGroupWare-Datenbank eingeben:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:11001 msgid "This is the name of the database that phpGroupWare will use." msgstr "Der Name der Datenbank für phpGroupWare auf dem Datenbankserver." #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:12001 msgid "Please enter the database user name to access the database:" msgstr "Name des Benutzers für den Datenbankzugriff eingeben:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:12001 msgid "" "This is the user name that phpGroupWare will use to access the database." msgstr "" "Diesen Benutzernamen verwendet phpGroupWare für den Zugang zur Datenbank." #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:13001 msgid "Please enter the password to access the database:" msgstr "Passwort für den Zugang zur Datenbank eingeben:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:13001 msgid "" "This is the password that phpGroupWare will use, along with user name you " "provided, to access the database." msgstr "" "Dieses Passwort verwendet phpGroupWare zusammen mit dem Benutzernamen für " "den Zugang zur Datenbank." #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:14001 msgid "Please retype the password to access the database:" msgstr "Passwort für den Zugang zur Datenbank erneut eingeben:" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:14001 msgid "" "Please enter the database access password again. If the password you are " "going to retype mismatch the previous entered one, I'll ask you to enter " "them again." msgstr "" "Bitte geben Sie das Passwort für den Zugang zur Datenbank erneut ein. Falls " "die wiederholte Eingabe des Passwortes nicht mit der vorherigen " "übereinstimmt, werden Sie nochmals abgefragt." #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:15001 msgid "Passwords mismatch." msgstr "Keine Übereinstimmung der Passwörter." #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:15001 msgid "The database access passwords you entered mismatch. Please try again." msgstr "" "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein. Bitte erneut versuchen." #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001 msgid "Please enter the database administrator user name:" msgstr "Benutzernamen des Datenbank-Administrators eingeben:" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001 msgid "" "This user name will be used to access the database to create (if needed):" msgstr "" "Dieser Benutzername wird verwandt, um Folgendes anzulegen (falls nötig):" #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001 msgid "" " (1) The database\n" " (2) The new database account that phpGroupWare will use to access the\n" "database" msgstr "" " (1) Die Datenbank\n" " (2) Den neuen Datenbank-Zugang, den phpGroupWare verwenden wird, um\n" "mit der Datenbank arbeiten zu können." #. Type: string #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:16001 msgid "It should be 'postgres' for PostgreSQL or 'root' for MySQL." msgstr "Es sollte »postgres« für PostgreSQL bzw. »root« für MySQL sein." #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001 msgid "Please enter the database administrator password (if any):" msgstr "Passwort des Datenbank-Administrators eingeben (sofern vorhanden):" #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001 msgid "" "This is the password that will be used along with the database administrator " "user name." msgstr "" "Dieses Passwort wird zusammen mit dem Benutzernamen des Datenbank-" "Administrators verwandt." #. Type: password #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:17001 msgid "" "NOTE: This password will not be asked twice, since it's not a new password." msgstr "" "BEMERKUNG: Das Passwort wird nicht zweimal abgefragt, weil es kein neues " "Passwort ist." #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:19001 msgid "Abort database setup" msgstr "Abbruch der Datenbank-Einrichtung" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:19001 msgid "" "The database type you selected is not supported; you should manually create " "and drop the database and the account that phpGroupWare needs. In any case " "I'll setup the configuration file (/etc/phpgroupware/header.inc.php)." msgstr "" "Der ausgewählte Datenbank-Typ wird nicht unterstützt; Sie sollten die " "Datenbank und den Zugang für phpGroupWare manuell anlegen und entfernen. Die " "Konfigurationsdatei (/etc/phpgroupware/header.inc.php) wird auf jeden Fall " "angelegt." #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:20001 msgid "Overwrite 'Header Admin' configuration?" msgstr "Überschreiben der »Header Admin«-Konfiguration?" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:20001 msgid "" "With the informations provided, the 'Header Admin' file (/etc/phpgroupware/" "header.inc.php) can be setup. This may not be the most tuned setup, but " "phpGroupWare will work with the average system. If overwriting is selected, " "this file will *ALWAYS* be overwritten on any upgrade of this package. A " "safe option is to choose overwriting by now, and disable this option later " "with the dpkg-reconfigure(1) command." msgstr "" "Mit der angegebenen Informationen kann die Datei »Header Admin« (/etc/" "phpgroupware/header.inc.php) eingerichtet werden. Die Einstellungen könnten " "nicht optimal sein, aber phpGroupWare wird im Normalfall funktionieren. Falls " "Überschreiben ausgewählt wird, wird wird diese Datei bei *JEDEM* Upgrade " "dieses Pakets überschrieben. Sie können dem Überschreiben ruhig zustimmen und " "die Einstellung später mit dem Befehl dpkg-reconfigure(1) deaktivieren." #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:21001 msgid "Delete phpGroupWare data on purge?" msgstr "Daten von phpGroupWare beim vollständigen Entfernen des Pakets löschen?" #. Type: boolean #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:21001 msgid "" "Defines if all phpGroupWare data should be erased when the package is " "purged, including the database (i.e. all data entered by the users) and the " "phpGroupWare database account. (Note: if deletion is chosen, upon purging " "the package, the database administrator password will be prompted for.)" msgstr "" "Legt fest, ob alle Daten von phpGroupWare, einschließlich der Datenbank (d.h. " "aller von den Benutzer eingegebenen Daten) und des Datenbankkontos von " "phpGroupWare, gelöscht werden sollen, wenn das Paket vollständig entfernt " "wird. (Hinweis: Falls das Löschen ausgewählt wird, werden Sie beim " "endgültigen Entfernen des Pakets nach dem Datenbank-Administratorpasswort " "gefragt.)" #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:22001 msgid "DEBUG." msgstr "DEBUG." #. Type: text #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:22001 msgid "${debug}" msgstr "${debug}" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "Not resetting the 'header.inc.php' file" msgstr "Setzte Datei »header.inc.php« nicht zurück" #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "The handling of the 'header.inc.php' configuration has changed." msgstr "Der Umgang mit der »header.inc.php« hat sich geändert." #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "" "The Debian package scripts cannot guess if the previous settings in your " "file should be overwritten (with the Debian defaults and the new " "configuration values entered in the previous configuration dialogs)." msgstr "" "Die Debian-Paketskripte können nicht erraten, ob die bisherigen Einstellungen " "in Iher Datei überschrieben werden sollten (bei den Debian-" "Standardeinstellungen und den neuen Konfigurationswerten, die in den " "vorherigen Konfigurationsdialogen eingegeben wurden)." #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "" "You may ignore this warning if you are upgrading from a previous package, or " "if you have modified the header.inc.php settings with the phpGroupware " "'Header Admin' setup dialogs." msgstr "" "Sie können diese Warnung ignorieren, falls Sie ein Upgrade von einem " "vorhergehenden Paket durchführen oder Falls Sie die Einstellungen in " "header.inc.php mit den phpGroupware-»Header Admin«-Einrichtungsdialogen " "verändert haben." #. Type: note #. Description #: ../phpgroupware-0.9.16-core-base.templates:23001 msgid "" "See instructions in README.Debian (found in /usr/share/doc/phpgroupware-" "0.9.16-core-base/) to switch to a /etc/phpgroupware/header.inc.php file " "automatically updated by the package (re-)configuration." msgstr "" "Lesen Sie die Anweisungen in README.Debian (zu finden unter /usr/share/doc/" "phpgroupware-0.9.16-core-base/) um auf eine automatische Aktualisierung der " "Datei /etc/phpgroupware/header.inc.php bei einer (Neu-)Konfiguration des " "Pakets umzuschalten." #~ msgid "PostgreSQL, MySQL, none/other" #~ msgstr "PostgreSQL, MySQL, keine/andere" #~ msgid "Defines if database setup will be skipped." #~ msgstr "Legt fest, ob die Einrichtung der Datenbank übersprungen wird." #~ msgid "localhost" #~ msgstr "localhost" #~ msgid "Please select phpGroupWare DB type:" #~ msgstr "Typ der phpGroupWare-Datenbank auswählen:" #~ msgid "This is the name (and so the type) of The database you will use." #~ msgstr "" #~ "Das ist der Name (und auch der Typ) der Datenbank, die Sie nutzen werden." #~ msgid "phpgroupware" #~ msgstr "phpgroupware" #~ msgid "Database setup skipped." #~ msgstr "Einrichtung der Datenbank übersprungen."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature