Hallo, anbei meine Übersetzung von MythTV-status, wie üblich mit der Bitte, mir aufgetretene Fehler darzustellen. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of mythtv-status debconf templates to German # Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2008. # This file is distributed under the same license as the mythtv-status package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mythtv-status 0.6.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: andrew@etc.gen.nz\n" "POT-Creation-Date: 2007-12-25 13:20+1300\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-27 17:34+0100\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "MythTV backend to check:" msgstr "Zu prüfendes MythTV-Backend:" #. Type: string #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "The MythTV backend to check, you only need to change this if you want to " "check a different host." msgstr "" "Das zu prüfende MythTV-Backend. Sie müssen dies nur ändern, falls Sie einen " "anderen Rechner prüfen wollen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "Update the system MOTD?" msgstr "Die MOTD des Systems aktualisieren?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "Whether the Message of the Day should be updated on system boot and on a " "regular basis." msgstr "" "Ob die Nachricht des Tages (»Message of the Day«) beim Systemstart und auf " "regelmäßiger Basis aktualisiert werden soll." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "To adjust how often the MOTD is updated, edit /etc/cron.d/mythtv-status." msgstr "" "Um einzustellen, wie oft die MOTD aktualisiert werden soll, bearbeiten Sie " "/etc/cron.d/mythtv-status." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Send email status to:" msgstr "Verschicke E-Mail-Status an:" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Status emails can be sent on a daily basis." msgstr "Es können tägliche Status-E-Mails versendet werden." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "By default an email is only sent if there are alerts. You must have the " "MythTV Perl API installed for conflict alerts to be generated." msgstr "" "Standardmäßig wird nur bei Störungen eine E-Mail versandt. Damit bei " "Konflikten Warnungen erzeugt werden, müssen Sie das MythTV-Perl-API " "installiert haben." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "To disable set the email address to \"none\". To specify multiple email " "addresses, seperate them with a comma." msgstr "" "Zum Deaktivieren setzen Sie die E-Mail-Adresse auf »none«. Mehrere E-Mail-" "Adressen werden durch Kommata getrennt."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature