[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

playmidi 2.4debian-9: Please update debconf PO translation for the package playmidi



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
playmidi. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, December 12, 2007.

Thanks,

# Translation of playmidi debconf templates to German
# Copyright (C) Sebastian Feltel <sebastian@feltel.de>, 2002.
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the playmidi package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: playmidi 2.4debian-8\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: playmidi@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-28 08:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-11-01 19:51+0100\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Options for playmidi when invoked through MIME"
msgid "Options for playmidi when invoked through MIME:"
msgstr "Optionen für den Playmidi-Start über MIME"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"The playmidi package sets up a MIME entry which allows mail user agents and "
"other applications to play MIDI files."
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"In order for playmidi to work properly, you may need to set hardware-"
"specific options:"
msgstr ""

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you have an external MIDI device or an Ensoniq SoundScape, Turtle "
#| "Beach WaveFront or WaveBlaster sound card, use `-e'."
msgid ""
" '-a': Sound Blaster AWE32;\n"
" '-e': external MIDI device, Ensoniq SoundScape, Turtle\n"
"       Beach WaveFront or WaveBlaster sound card;\n"
" '-g': Gravis Ultrasound."
msgstr ""
"Falls Sie ein externes MIDI-Gerät, eine Ensoniq SoundScape-, eine Turtle "
"Beach WaveFront- oder eine WaveBlaster-Soundkarte haben, dann verwenden Sie "
"»-e«."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"Most other cards require no specific options and will work with this field "
"left blank. This setting is kept in /etc/playmidi/playmidi.conf."
msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This package sets up a MIME entry which allows your mail user agent and "
#~ "other applications to play MIDI files.  As playmidi doesn't have a proper "
#~ "configuration file yet, you'll need to specify any options required for "
#~ "it to work with your sound hardware."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Paket richtet einen MIME-Eintrag ein, der es Ihrem E-Mail-Programm "
#~ "und anderen Anwendungen erlaubt, MIDI-Dateien abzuspielen. Da Playmidi "
#~ "noch keine vollständige Konfigurationsdatei besitzt, müssen Sie nun alle "
#~ "Optionen angeben, die für Ihre Soundkarte notwendig sind."

#~ msgid "If you have a Sound Blaster AWE32, use `-a'."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie eine Sound Blaster AWE32-Karte haben, dann verwenden Sie »-a«."

#~ msgid "If you have a Gravis Ultrasound, use `-g'."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie eine Gravis Ultrasound-Karte haben, dann verwenden Sie »-g«."

#~ msgid ""
#~ "Otherwise, try leaving this blank -- many cards will work without extra "
#~ "flags. If you change your mind later, edit `/etc/playmidi/playmidi.conf'."
#~ msgstr ""
#~ "Andernfalls versuchen Sie hier nichts anzugeben; viele Karten "
#~ "funktionieren auch ohne Optionsangabe. Falls Sie diese Einstellung später "
#~ "verändern wollen, dann bearbeiten Sie die Datei »/etc/playmidi/playmidi."
#~ "conf«."

Reply to: