[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

smb2www 980804-32: Please update debconf PO translation for the package smb2www



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
smb2www. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Sunday, December 09, 2007.

Thanks,

# Translation of smb2www debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2006, 2007.
# This file is distributed under the same license as the smb2www package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: smb2www 980804-31\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Source: smb2www@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-11-25 13:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-10-23 21:36+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#  Template: smb2www/security
#  ddtp-prioritize: 43
#
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "smb2www is DISABLED by default"
msgid "smb2www disabled by default"
msgstr "Smb2www ist standardmäßig DEAKTIVIERT"

#
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If enabled, by default smb2www will allow anyone to browse your network."
msgid ""
"If enabled, smb2www will, by default, allow anyone to browse the local SMB "
"network."
msgstr "Falls aktiviert, wird smb2www jedem erlauben, Ihr Netzwerk zu browsen."

#
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Probably this is not what you want to happen. Please modify your web "
#| "server configuration to suit. Please read /usr/share/doc/smb2www/index."
#| "html for more information (Especially FAQ 4) on how to do this for Apache."
msgid ""
"As this may have security consequences, it is disabled by default and you "
"should modify the web server configuration to enable smb2www securely. "
"Please read /usr/share/doc/smb2www/index.html for more information (more "
"particularly FAQ 4) about such configuration for Apache."
msgstr ""
"Wahrscheinlich möchten Sie das nicht. Bitte modifizieren Sie Ihren Web-"
"Server so, dass dies nicht passieren kann. Lesen Sie dazu bitte /usr/share/"
"doc/smb2www/index.html für weitere Informationen (speziell FAQ 4), wie Sie "
"dies mit Apache erreichen können."

#  Template: smb2www/set_link
#  ddtp-prioritize: 43
#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Do you want to enable smb2www?"
msgstr "Möchten Sie Smb2www aktivieren?"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "Master browser server:"
msgstr "Master Browser-Server:"

#
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter name of the server which will be used by smb2www as a master "
#| "browser."
msgid ""
"Please enter the name of the server which will be used by smb2www as a "
"master browser."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des Servers ein, den Smb2www als Master-Browser "
"benutzen soll."

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Czech"
msgstr "Tschechisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../templates:5001
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisch"

#. Type: select
#. Default
#. You must NOT translate this string, but you can change its value.
#. The comment between brackets is used to distinguish this msgid
#. from the one in the Choices list; you do not have to worry about
#. them, and have to simply choose a msgstr among the English values
#. listed in the Choices field above, e.g. msgstr "Dutch"
#: ../templates:5002
msgid "English[ default language ]"
msgstr "English"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
#, fuzzy
#| msgid "Language in which smb2www will generate its pages:"
msgid "Language for smb2www pages:"
msgstr "Sprache, in der Smb2www seine Seiten generieren wird:"

#
#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Smb2www can generate its HTML pages in several languages."
msgstr "Smb2www kann seine HTML-Seiten in mehreren Sprachen erstellen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:5003
msgid "Please choose the language you want to use on generated pages."
msgstr ""

#  Template: smb2www/replace_config
#  ddtp-prioritize: 43
#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want to install new version of config file?"
msgid "Install a new version of the configuration file?"
msgstr "Möchten Sie die neue Version der Konfigurations-Datei installieren?"

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Current smb2www configuration file `/etc/smb2www/smb2www.conf' contains "
#| "some variables (e.g. `bindir'), which sometimes needs to be changed on "
#| "package upgrade, and some variables (like `masterbrowser'), which "
#| "shouldn't."
msgid ""
"The current smb2www configuration file '/etc/smb2www/smb2www.conf' contains "
"some variables (such as 'bindir'), which sometimes need to be changed on "
"package upgrade, and others (such as 'masterbrowser') which shouldn't."
msgstr ""
"Die gegenwärtige Konfigurations-Datei »/etc/smb2www/smb2www.conf« von "
"Smb2www enthält einige Variablen (z.B. »bindir«), die manchmal beim Upgrade "
"des Pakets geändert werden müssen und einige (wie »masterbrowser«), die "
"nicht geändert werden sollten."

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It's very hard to maintain such file, so for better management of smb2www "
#| "upgrades, the file has been split into two files: `/usr/share/smb2www/"
#| "smb2www.default' and `/etc/smb2www/smb2www.conf'. The former will be "
#| "overwritten on each upgrade, the latter - will not. Variables defined in "
#| "the latter file will override variables defined in the former."
msgid ""
"For better management of this configuration file, it has been split in two "
"parts: /usr/share/smb2www/smb2www.default and /etc/smb2www/smb2www.conf. The "
"former will be overwritten on each upgrade while the latter remains "
"unchanged. Variables defined in the latter file will override variables "
"defined in the former."
msgstr ""
"Es ist sehr schwierig, eine solche Datei zu pflegen, so dass zur besseren "
"Verwaltung von smb2www-Upgrades die Datei in zwei aufgespalten wurde: »/usr/"
"share/smb2www/smb2www.default« und »/etc/smb2www/smb2www.conf«. Die erste "
"der beiden Dateien wird bei jedem Upgrade überschrieben und zweite Datei "
"nicht. In der zweiten Datei definierte Variablen übergehen Variablen der "
"ersten."

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your current smb2www config file will be saved as\n"
#| " `/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst'"
msgid ""
"The current smb2www config file will be saved as '/etc/smb2www/smb2www.conf."
"saved_by_postinst'."
msgstr ""
"Ihre aktuelle smb2www-Konfigurations-Datei wird unter \n"
" »/etc/smb2www/smb2www.conf.saved_by_postinst« gesichert."

#
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "If you don't choose this option, smb2www probably will not work. In that "
#| "case please compare your config file with `/usr/share/smb2www/smb2www."
#| "default', and adjust it as needed."
msgid ""
"If you don't choose this option, smb2www will probably not work. You should "
"compare the configuration file with '/usr/share/smb2www/smb2www.default', "
"and adjust it as needed."
msgstr ""
"Falls Sie sich gegen die Option entscheiden wird Smb2www wahrscheinlich "
"nicht funktionieren. In diesem Fall vergleichen Sie bitte Ihre "
"Konfigurations-Datei mit »/usr/share/smb2www/smb2www.default« und passen Sie "
"sie nach Bedarf an."

#
#~ msgid "Turn this option on if you want to enable smb2www."
#~ msgstr ""
#~ "Schalten Sie diese Option ein, falls Sie Smb2www aktivieren möchten."

#
#~ msgid ""
#~ "Note that you can enable smb2www at any time by running\n"
#~ "  dpkg-reconfigure smb2www\n"
#~ "command."
#~ msgstr ""
#~ "Beachten Sie, dass Sie Smb2www jederzeit aktivieren können, indem Sie den "
#~ "Befehl\n"
#~ "  dpkg-reconfigure smb2www\n"
#~ "eingeben."

#
#~ msgid "Please choose one of them."
#~ msgstr "Bitte wählen Sie eine Sprache aus. "

#  Template: smb2www/master_browser
#  ddtp-prioritize: 43
#
#~ msgid "Which server shall I use as master browser ?"
#~ msgstr "Welcher Server soll als Master-Browser verwendet werden?"

#  Template: smb2www/language
#  ddtp-prioritize: 43
#
#~ msgid "Which language would you like to use with smb2www ?"
#~ msgstr "Welche Sprache möchten Sie für Smb2www benutzen?"

#  Template: smb2www/need_reconfigure
#  ddtp-prioritize: 43
#
#~ msgid "This is an internal option"
#~ msgstr "Dies ist eine interne Option"

#
#~ msgid ""
#~ "If you see this text while configuring the package, please file a bug "
#~ "report against smb2www."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie diesen Text während der Konfiguration des Pakets sehen, "
#~ "schreiben Sie bitte einen Fehlerbericht für Smb2www. "

#~ msgid "English, Dutch, Finnish, Polish, Spanish, Swedish"
#~ msgstr "Englisch, Holländisch, Finnisch, Polnisch, Spanisch, Schwedisch"

Reply to: