[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://man-db/de.po



Hallo,
diese Handbuchseite wurde von einem unbekannten ins deutsche übersetzt
und jetzt von mir aktualisiert. Ich hoffe, ich habe die Übersetzung
als ganzes auf den aktuellen/korrekten Stand gebracht, einige Sachen
fehlten bisher (auch in nicht-fuzzy-Zeichenketten).

Wie üblich, bitte ich um Kommentare und Verbesserungsvorschläge.

Viele Grüße

          Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of man-db templates
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# (based on an earlier translation by an unknown author)
# This file is distributed under the same license as the man-db package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: man-db 2.8.3-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: cjwatson@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-27 18:31+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-28 18:51+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid "Should man and mandb be installed 'setuid man'?"
msgstr "Möchten Sie man und mandb »setuid man« installieren?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"The man and mandb program can be installed with the set-user-id bit set, so "
"that they will run with the permissions of the 'man' user. This allows "
"ordinary users to benefit from the caching of preformatted manual pages "
"('cat pages'), which may aid performance on slower machines."
msgstr ""
"Die Programme »man« und »mandb« können so installiert werden, dass das »set-"
"user-id-Bit« gesetzt ist und die Programme daher mit den Rechten des "
"Benutzers »man« laufen. Dadurch kommen reguläre Benutzer in den Genuss von "
"vorformatierten Handbuchseiten (sogenannten »cat-Seiten«), die auf "
"langsameren Computern einen Geschwindigkeitsvorteil beim Benutzen der "
"Handbuchseiten bringen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Cached man pages only work if you are using an 80-column terminal, to avoid "
"one user causing cat pages to be saved at widths that would be inconvenient "
"for other users. If you use a wide terminal, you can force man pages to be "
"formatted to 80 columns anyway by setting MANWIDTH=80."
msgstr ""
"Vorformatierte Handbuchseiten funktionieren nur mit Terminals mit normaler "
"Breite (80 Buchstaben). Dadurch wird verhindert, dass ein Benutzer die "
"Seiten mit einer Größe speichert, die für andere Benutzer unlesbar ist. "
"Zukünftig wird sich dies konfigurieren lassen. Falls Sie ein breiteres "
"Terminal verwenden, können Sie dennoch eine Breite der Handbuchseiten von 80 "
"Zeichen durch Setzen der Umgebungsvariable MANWIDTH=80 erzwingen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:2001
msgid ""
"Enabling this feature may be a security risk, so it is disabled by default. "
"If in doubt, you should leave it disabled."
msgstr ""
"Das Einschalten dieses Funktionalität kann ein Sicherheitsrisiko sein. Daher "
"ist es standardmäßig abgeschaltet. Falls Sie sich nicht sicher sind, sollten "
"Sie es daher deaktiviert lassen."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid "Should mandb build its database now?"
msgstr "Soll man-db seine Datenbank jetzt aufbauen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001
msgid ""
"You do not yet have a database of manual page descriptions. Building one may "
"take some time, depending on how many pages you have installed; it will "
"happen in the background, possibly slowing down the installation of other "
"packages."
msgstr ""
"Sie verfügen noch nicht über eine Datenbank mit Handbuchbeschreibungen. Es "
"benötigt eine gewisse Zeit, diese Datenbank neu aufzubauen, abhängig von der "
"Anzahl der installierten Seiten. Der Aufbau geschieht im Hintergrund und kann "
"daher die Installation anderer Pakete verlangsamen."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:3001 ../templates.master:4001
msgid ""
"If you do not build the database now, it will be built the next time /etc/"
"cron.weekly/man-db runs (automatically or manually). Until then, the "
"'whatis' and 'apropos' commands will not be able to display any output."
msgstr ""
"Falls Sie die Datenbank jetzt nicht erstellen möchten, wird sie beim nächsten "
"Aufruf (automatisch oder per Hand) von /etc/cron.weekly/mandb erstellt. Bis "
"dahin können die Befehle »whatis« und »apropos« keine Ausgabe anzeigen."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid ""
"This version of man-db is incompatible with your existing database of manual "
"page descriptions, so that database needs to be rebuilt. This may take some "
"time, depending on how many pages you have installed; it will happen in the "
"background, possibly slowing down the installation of other packages."
msgstr ""
"Diese Version von man-db ist inkompatibel zu Ihrer alten Datenbank mit "
"Handbuchbeschreibungen. Daher muss die Datenbank neu aufgebaut werden. Dies "
"benötigt eine gewisse Zeit, abhängig von der Anzahl der installierten Seiten. "
"Da dies im Hintergrund geschieht, kann die Installation anderer Pakete "
"dadurch verlangsamt werden."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates.master:4001
msgid "Incompatible changes like this should happen rarely."
msgstr "Solche inkompatiblen Änderungen sollten nur selten vorkommen."

#~ msgid "Should mandb rebuild its database now?"
#~ msgstr "Soll man-db seine Datenbank jetzt neu aufbauen?"

#~ msgid ""
#~ "If you do not rebuild the database now, it will be rebuilt the next time /"
#~ "etc/cron.weekly/mandb runs, or you can do it yourself using 'mandb -c' as "
#~ "user 'man'. In the meantime, the 'whatis' and 'apropos' commands will not "
#~ "be able to display any output."
#~ msgstr ""
#~ "Falls Sie die Datenbank jetzt nicht neu erstellen möchten, wird sie beim "
#~ "nächsten Aufruf von /etc/cron.weekly/mandb automatisch erneuert. Sie "
#~ "können auch als Benutzer »man« »mandb -c« per Hand aufrufen. Solange "
#~ "die Datenbank nicht auf eine dieser Arten erneuert wurde, zeigen die "
#~ "Befehle »whatis« und »apropos« keine Ausgabe an."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: