[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://gnome-applets/de.po



Hallo Liste,
ich habe die Vorlage jetzt aktualisiert und bitte um
Korrekturvorschläge. Falls ich von Mathias nicht höre, reiche ich sie
dann am 30. ein.

Viele Grüße

            Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of strongswan templates
# Mathias Klein <ma_klein@gmx.de>, 2006.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the strongswan package.
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnome-applets 2.18.0-4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: guilherme.pastore@terra.com.br\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-16 09:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 18:50+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid "Should cpufreq-selector run with root privileges?"
msgstr "Soll der Cpufreq-selector mit root-Privilegien laufen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The 'cpufreq-selector' program, part of the CPU Frequency Scaling Monitor "
FIXME                                                                    ~~
"can be set up to use superuser privileges when it is run ('SUID root')."
msgstr ""
"Das Programm »cpufreq-selector«, Teil des CPU-Frequenz-Skalierungsmonitors, "
"kann so eingerichtet werden, dass beim Betrieb die Privilegien des "
"Systemverwalters verwendet werden (»SUID root«)."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, any ordinary user will have the power to set the "
"processor's clock frequency. However, this may also be potentially "
"exploitable in security attacks."
msgstr ""
"Falls Sie sich für diese Option entscheiden, kann jeder gewöhnliche Benutzer "
"den Takt des Prozessors einstellen. Dies ist allerdings möglicherweise für "
"Sicherheitsangriffe ausnutzbar."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"The applet will continue to work if you choose to disable SUID for cpufreq-"
"selector, but only for monitoring the CPU clock frequency. The applet may "
"need to be restarted for a change to take effect."
msgstr ""
"Das Applet wird weiter arbeiten wenn Sie sich entscheiden Cpufreq-selector "
"das SUID-Recht zu entziehen, allerdings nur zur Überwachung des "
"Prozessortaktes. Das Applet wird wahrscheinlich neu gestartet werden müssen, "
"damit diese Entscheidung greift."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gnome-applets.templates:2001
msgid ""
"If in doubt, accept the default of no SUID root. To change this setting "
"later, run 'dpkg-reconfigure gnome-applets'."
msgstr ""
"Im Zweifelsfall akzeptieren Sie die Voreinstellung ohne SUID root. Um diese "
"Einstellung später zu ändern, führen Sie »dpkg-reconfigure gnome-applets« aus."

#~ msgid ""
#~ "You have the option of installing a component of the CPU Frequency "
#~ "Scaling Monitor (cpufreq-selector) with the SUID bit set."
#~ msgstr ""
#~ "Sie haben die Möglichkeit, eine Komponente des Prozessortaktmonitors "
#~ "(cpufreq-selector) mit dem gesetzten SUID-Bit zu installieren."

#~ msgid ""
#~ "If you make cpufreq-selector SUID, any user can then set the CPU's clock "
#~ "frequency without needing any additional privileges. This could, however, "
#~ "potentially allow it to be used during a security attack on your "
#~ "computer. If in doubt, it is suggested that you install it without SUID."
#~ msgstr ""
#~ "Wenn Sie cpufreq-selector mit dem SUID-Recht ausstatten, wird jeder "
#~ "Benutzer ohne weitere Privilegien den Prozessortakt ändern können. Dies "
#~ "kann allerdings bei einem Sicherheitsangriff auf Ihren Computer "
#~ "potentiell ausgenutzt werden. Wenn Sie Zweifel haben, wird es empfohlen, "
#~ "ohne das SUID-Recht zu installieren."

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: