[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package gforge 4.6.99+svn6094-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
gforge. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Thursday, November 01, 2007.

Thanks,

# Translation of gforge debconf templates to German
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the gforge package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gforge 4.5.14-19\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lolando@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-18 07:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-29 21:44+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:4001
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Shell server:"
msgid "Shell server:"
msgstr "Shell-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge "
#| "packages."
msgid ""
"Please enter the hostname of the server that will host the GForge shell "
"accounts."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge-Pakete "
"beherbergen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Download server:"
msgid "Download server:"
msgstr "Download-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge "
#| "packages."
msgid ""
"Please enter the hostname of the server that will host the GForge packages."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge-Pakete "
"beherbergen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:7001
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "It should not be the same as the main Gforge host."
msgid "It should not be the same as the main GForge host."
msgstr ""
"Dieser sollte nicht mit dem Namen des Haupt-Gforge-Rechners übereinstimmen."

#. Type: string
#. Default
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5001
msgid "admin"
msgstr "Administrator"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002
#, fuzzy
#| msgid "Gforge administrator login:"
msgid "GForge administrator login:"
msgstr "Gforge-Administrator-Anmeldung:"

#. Type: string
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The Gforge administrator account that will have all privileges on the "
#| "system. It will be used to approve new projects' creations."
msgid ""
"The GForge administrator account will have full privileges on the system. It "
"will be used to approve the creation of new projects."
msgstr ""
"Das Gforge-Konto wird alle Privilegien auf dem Gforge-System haben. Es wird "
"benötigt, um die Erstellung von neuen Projekten zu bewilligen."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:9002
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:5002
#, fuzzy
#| msgid "Please choose this connection password."
msgid "Please choose the username for this account."
msgstr "Bitte wählen Sie das Passwort für diese Verbindung aus."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "IP address:"
msgid "IP address:"
msgstr "IP-Adresse:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the IP address of the server that will host the Gforge "
#| "installation."
msgid ""
"Please enter the IP address of the server that will host the GForge "
"installation."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die IP-Adresse des Servers ein, der Ihre Gforge-Installation "
"beherbergen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:10001
#: ../dsf-helper/host-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "This is needed for the Apache virtual hosting configuration."
msgid "This is needed for the configuration of Apache virtual hosting."
msgstr "Diese wird für die virtualhosting-Konfiguration des Apache benötigt."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#, fuzzy
#| msgid "Gforge administrator password:"
msgid "GForge administrator password:"
msgstr "Gforge-Administrator-Passwort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:6001
#, fuzzy
#| msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgid "Please choose the password for this account."
msgstr "Bitte geben Sie zur Bestätigung das Passwort erneut ein."

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:5001
msgid "Password confirmation:"
msgstr "Bestätigung des Passworts:"

#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:12001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:4001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:7001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:13001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:3001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:5001
msgid "Please re-type the password for confirmation."
msgstr "Bitte geben Sie zur Bestätigung das Passwort erneut ein."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#, fuzzy
#| msgid "Initial list of skills:"
msgid "Initial list of skills:"
msgstr "Anfängliche Liste der Fähigkeiten:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gforge allows users to define a list of their skills, to be chosen "
#| "amongst those present in the database. This list is the initial list of "
#| "skills that will enter the database."
msgid ""
"GForge allows users to define a list of their skills, to be chosen from "
"those present in the database. This list is the initial list of skills that "
"will enter the database."
msgstr ""
"Gforge erlaubt es den Benutzern, eine Liste Ihrer Fähigkeiten zu definieren, "
"die aus allen in der Datenbank hiniterlegten Fähigkeiten ausgewählt werden "
"können. Diese Liste ist die anfängliche Liste von Fähigkeiten, die in die "
"Datenbank eingegeben wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-db-postgresql.templates.dsfh-in:13001
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:8001
#, fuzzy
#| msgid "Please enter a semi-colon separated list of skill names."
msgid "Please enter a semicolon-separated list of skill names."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Namen der Fähigkeiten, getrennt durch Semikola »;«, ein."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
msgid "Password used for the database:"
msgstr "Für die Datenbank verwendetes Passwort:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "The connection to the database system requires a password."
msgid "Connections to the database system are authenticated by a password."
msgstr "Die Verbindung zum Datenbank-System benötigt ein Passwort."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:3001
#: ../dsf-helper/dbpasswd-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Please choose this connection password."
msgid "Please choose the connection password."
msgstr "Bitte wählen Sie das Passwort für diese Verbindung aus."

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "LDAP base DN:"
msgid "LDAP base DN:"
msgstr "Basis-DN für LDAP:"

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:9001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The DN is used to refer to the LDAP directory unambiguously.  Example: "
#| "\"dc=gforge,dc=example,dc=com\""
msgid ""
"The DN (Distinguished Name) is used to refer to the LDAP directory "
"unambiguously. Example: \"dc=gforge,dc=example,dc=com\"."
msgstr ""
"Diese DN wird dazu verwendet, um eindeutig auf das LDAP-Verzeichnis zu "
"verweisen. Beispiel: »dc=gforge,dc=beispiel,dc=com« "

#. Type: string
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:10001
#, fuzzy
#| msgid "LDAP server host name:"
msgid "LDAP server hostname:"
msgstr "Rechnername des LDAP-Servers:"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want mail to ${noreply} to be deleted?"
msgid "Do you want mail to ${noreply} to be discarded?"
msgstr "Möchten Sie, dass E-Mail an ${noreply} gelöscht wird?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gforge sends plenty of e-mail from the \"${noreply}\" address, and maybe "
#| "even some e-mail to that address too."
msgid ""
"GForge sends and receives plenty of e-mail to and from the \"${noreply}\" "
"address."
msgstr ""
"Gforge sendet viele E-Mails von der »${noreply}«-Adresse, und vielleicht "
"sogar einige E-Mails an diese Adresse."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:11001
#: ../gforge-mta-postfix.templates.dsfh-in:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "It is suggested that e-mail to that address is directed to a black hole (/"
#| "dev/null), unless you have another use for that address."
msgid ""
"E-mail to that address should be directed to a black hole (/dev/null), "
"unless you have another use for that address."
msgstr ""
"Es wird empfohlen, dass diese E-Mails an ein schwarzes Loch (/dev/null) "
"umgeleitet werden, es sei denn, Sie haben für diese Adresse eine andere "
"Verwendung."

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
msgid "LDAP password used to add users from the web:"
msgstr ""
"LDAP-Passwort, das zum Hinzufügen von Benutzer aus dem Web verwendet wird:"

#. Type: password
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:12001
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please provide the password to use when adding users into the LDAP "
#| "directory from the web."
msgid ""
"Please provide the password to use when adding users into the LDAP directory "
"from the web."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort an, dass beim Hinzufügen von Benutzern aus dem "
"Web in das LDAP-Verzeichnis verwendet werden soll."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid "SSL certificate generation"
msgstr "Erstellung des SSL-Zertifikats"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A valid SSL/TLS certificate is needed to run Gforge. If you don't already "
#| "have one, you'll have to run the \"mod-ssl-makecert\" command to generate "
#| "one, and restart Apache afterwards."
msgid ""
"A valid SSL/TLS certificate is needed to run GForge. If you don't already "
"use one, you'll have to run the 'mod-ssl-makecert' command to generate one, "
"and restart Apache afterwards."
msgstr ""
"Zum Betrieb von Gforge wird ein gültiges SSL/TLS-Zertifikat benötigt. Falls "
"Sie noch keines haben, müssen Sie »mod-ssl-makecert« ausführen, um eines zu "
"erstellen und danach Apache neu starten."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:14001
msgid ""
"Please note you will not be able to start Apache if you have no such "
"certificate."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass Sie Apache nicht neustarten können, falls Sie kein "
"solches Zertifikat haben."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#, fuzzy
#| msgid "Appropriate PAM-LDAP configuration required for Gforge"
msgid "Appropriate PAM-LDAP configuration required for GForge"
msgstr "Gforge benötigt eine angemessene PAM-LDAP-Konfiguration"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Gforge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately. "
#| "You might need to \"dpkg-reconfigure libpam-ldap\" in order to fix "
#| "incorrect parameters."
msgid ""
"GForge requires the libpam-ldap package to be configured appropriately. You "
"might need to run 'dpkg-reconfigure libpam-ldap' in order to fix incorrect "
"parameters."
msgstr ""
"Gforge benötigt, dass das libpam-ldap-Paket angemessen konfiguriert ist. Sie "
"müssen eventuell »dpkg-reconfigure libpam-ldap« aufrufen, um inkorrekte "
"Parameter zu korrigieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database "
#| "admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to "
#| "use for passwords=crypt."
msgid ""
"Known good values are: LDAP protocol version=3, make root database "
"admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use "
"for passwords=crypt."
msgstr ""
"Bekannte gute Werte sind: LDAP-Protokoll Version=3, make root database "
"admin=yes, root login account=\"cn=admin,dc=<your-dc-here>\", crypt to use "
"for passwords=crypt."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:15001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Make sure that you type the same password for the libpam-ldap root "
#| "password and the Gforge LDAP password."
msgid ""
"Make sure that you type the same password for the libpam-ldap root password "
"and the GForge LDAP password."
msgstr ""
"Stellen Sie sicher, dass Sie das gleiche Passwort für das libpam-ldap-"
"Passwort und das Gforge LDAP-Passwort eingeben."

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#, fuzzy
#| msgid "Do you want a simple DNS setup for Gforge?"
msgid "Do you want a simple DNS setup for GForge?"
msgstr "Möchten Sie eine einfache DNS-Installation für Gforge?"

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-"
#| "hosts to a single IP, and direct all the scm-hosts to a single SCM "
#| "server, or a complex setup wich allows you to have many servers as "
#| "project web servers or SCM servers."
msgid ""
"You can use a simple DNS setup with wildcards to map all project web-hosts "
"to a single IP address, and direct all the scm-hosts to a single SCM server, "
"or a complex setup which allows many servers as project web servers or SCM "
"servers."
msgstr ""
"Sie können eine einfache DNS-Installation haben, die Jokerzeichen verwendet, "
"um alle Projekt-Webhosts auf eine einzelne IP abzubilden und alle scm-hosts "
"auf einen einzigen SCM-Server weiterzuleiten, oder eine komplexe "
"Installation, die es Ihnen erlaubt, viele Server als Projektwebserver oder "
"SCM-Server zu haben."

#. Type: boolean
#. Description
#. Translators: SCM here means "Source Control Management"
#. (cvs, svn, etc.)
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:16001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Even though you use a simple DNS setup, you can still use separate boxes "
#| "for your project servers, it just assumes that all the project web "
#| "directories are on the same server with a single SCM server."
msgid ""
"Even if you use a simple DNS setup, you can still use separate machines as "
"project servers; it just assumes that all the project web directories are on "
"the same server with a single SCM server."
msgstr ""
"Obwohl Sie eine einfache DNS-Installation haben, können Sie dennoch separate "
"Kisten für Ihre Projektserver verwenden, es wird nur angenommen, dass sich "
"alle Webverzeichnisse auf dem gleichen Server mit einem einzelnen Server für "
"SCM befinden."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
msgid "Do you want ${file} to be updated?"
msgstr "Soll ${file} aktualisiert werden?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order for Gforge to be fully uninstalled, some changes must happen in "
#| "${file}."
msgid ""
"In order for GForge to be fully uninstalled, some changes are needed in "
"${file}."
msgstr ""
"Damit Gforge komplett deinstalliert wird, müssen einige Änderungen an "
"${file} vorgenommen werden."

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:17001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This can be done automatically (the current version will be backed up in "
#| "${file}.gforge-old). Alternatively, the needed changes may be written  to "
#| "another file (${file}.gforge-new) to let you adapt ${file} yourself."
msgid ""
"This can be done automatically (the current version will be backed up in "
"${file}.gforge-old). Alternatively, the needed changes may be written  to "
"another file (${file}.gforge-new) to let you adapt ${file} yourself."
msgstr ""
"Dies kann entweder automatisch vorgenommen werden (wobei die ursprüngliche "
"Version in ${file}.gforge-old gespeichert wird) oder die Änderungen können "
"in eine andere Datei (${file}.gforge-new) geschrieben werden, damit Sie "
"${file} selbst anpassen können."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001
msgid "${file} must be checked"
msgstr "${file} muss überprüft werden"

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001
msgid "You have chosen to not change ${file} automatically."
msgstr ""
"Sie haben sich entschieden, ${file} nicht automatisch verändern zu lassen."

#. Type: note
#. Description
#: ../gforge-dns-bind9.templates.dsfh-in:18001
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Instead, the suggested changes have been written into ${file}.gforge-new. "
#| "Please check this file and apply the appropriate changes to ${file}."
msgid ""
"Instead, the suggested changes have been written into ${file}.gforge-new. "
"Please check this file and apply the appropriate changes to ${file}."
msgstr ""
"Stattdessen wurden die vorgeschlagenen Änderungen in ${file}.gforge-new "
"geschrieben. Bitte überprüfen Sie diese Datei und wenden Sie die "
"angemessenen Änderungen auf ${file} an."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Gforge domain or subdomain name:"
msgid "GForge domain or subdomain name:"
msgstr "Gforge Domain- oder Subdomain-Name:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the domain that will host the Gforge installation. Some "
#| "services will be given their own subdomain in that domain (scm, lists, "
#| "etc.)."
msgid ""
"Please enter the domain that will host the GForge installation. Some "
"services (scm, lists, etc.) will be given their own subdomain in that domain."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die Domain an, die Ihre Gforge-Installation beherbergen "
"wird. Einigen Diensten (scm, lists, usw.) wird innerhalb der Domain eine "
"eigene Subdomain zugewiesen."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Gforge administrator email address:"
msgid "GForge administrator e-mail address:"
msgstr "Gforge Administrator E-Mail-Adresse:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the email address of the Gforge administrator of this site. "
#| "It will be used when problems occur."
msgid ""
"Please enter the e-mail address of the GForge administrator of this site. It "
"will be used when problems occur."
msgstr ""
"Bitte geben Sie die E-Mail-Adresse des Gforge-Administrators Ihrer Site an. "
"Diese wird beim Auftritt von Problemen benötigt."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Gforge system name:"
msgid "GForge system name:"
msgstr "Gforge-Systemname:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/common-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the name of the system. It is used in various places "
#| "throughout the system."
msgid ""
"Please enter the name of the GForge system. It is used in various places "
"throughout the system."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des Systems ein. Er wird in verschiedenen Plätzen "
"im ganzen System verwendet."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Your database server:"
msgid "Database server:"
msgstr "Ihr Datenbank-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge "
#| "packages."
msgid ""
"Please enter the IP address (or hostname) of the server that will host the "
"GForge database."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge-Pakete "
"beherbergen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Your database name:"
msgid "Database name:"
msgstr "Ihr Datenbankname:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge "
#| "packages."
msgid ""
"Please enter the name of the database that will host the GForge database."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge-Pakete "
"beherbergen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Your database admin username:"
msgid "Database administrator username:"
msgstr "Der Name des Administrators Ihrer Datenbank:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/dbhost-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge "
#| "packages."
msgid ""
"Please enter the username of the database administrator for the server that "
"will host the GForge database."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge-Pakete "
"beherbergen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/downloadhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge "
#| "packages."
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge packages."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge-Pakete "
"beherbergen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "News administrative group ID:"
msgid "News administrative group ID:"
msgstr "ID der News-Administrators-Gruppe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The members of the news admin group can approve news for the Gforge main "
#| "page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if you "
#| "upgrade from a previous version and want to keep the data."
msgid ""
"The members of the news admin group can approve news for the GForge main "
"page. This group's ID must not be 1. This should be changed only if you "
"upgrade from a previous version and want to keep the data."
msgstr ""
"Mitglieder der News-Administrator-Gruppe können Nachrichten für die Gforge-"
"Hauptseite genehmigen. Diese Gruppen-ID darf nicht 1 sein. Dies sollte nur "
"geändert werden, falls Sie ein Upgrade von einer vorhergehenden Version "
"durchführen und Ihre Daten behalten möchten."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Statistics administrative group ID:"
msgid "Statistics administrative group ID:"
msgstr "ID der Statistik-Administratorgruppe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/groupid-variables.templates:4001
#, fuzzy
#| msgid "Peer rating administrative group ID:"
msgid "Peer rating administrative group ID:"
msgstr "ID der »peer rating«-Administratorgruppe:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/ldap-variables.templates:3001
msgid "LDAP server host name:"
msgstr "Rechnername des LDAP-Servers:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Mailing lists server:"
msgid "Mailing lists server:"
msgstr "Mailinglisten-Server:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/lists-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge "
#| "mailing lists."
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge mailing "
"lists."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge "
"Mailinglisten beherbergen wird."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "Migrate to Gforge?"
msgid "Migrate to GForge?"
msgstr "Migration auf Gforge?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The free software version of the Sourceforge software has been renamed to "
#| "\"Gforge\". Accordingly, the package has been renamed to \"gforge\", and "
#| "\"sourceforge\" is no longer supported or maintained. The transition to "
#| "Gforge should be rather simple, as most of the work is automated: once "
#| "this package has been successfully installed, just install the \"gforge\" "
#| "package."
msgid ""
"SourceForge is no longer maintained as free software; the free version is "
"now named GForge. Accordingly, the package has been renamed to 'gforge', and "
"'sourceforge' is no longer supported or maintained. The transition to GForge "
"should be rather simple, as most of the work is automated: once this package "
"has been successfully installed, just install the 'gforge' package."
msgstr ""
"Die Freie Software-Version der Sourceforge-Software wurde in »Gforge« "
"umbenannt. Entsprechend wurde das Debian-Paket in »gforge« umbenannt und "
"»sourceforge« wird nicht länger unterstützt oder gewartet. Die Umstellung "
"auf Gforge sollte recht einfach sein, da der Großteil der Arbeit "
"automatisiert ist: sobald dieses Paket erfolgreich installiert ist, "
"installieren Sie einfach das »gforge«-Paket."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "You still have the option not to upgrade to Gforge yet, for instance if "
#| "you want to backup things beforehand. If you refuse the upgrade, nothing "
#| "will happen."
msgid ""
"You still have the option not to upgrade to GForge yet, for instance if you "
"want to back things up beforehand. If you refuse the upgrade, nothing will "
"happen."
msgstr ""
"Sie haben noch die Möglichkeit, noch kein Upgrade auf Gforge durchzuführen, "
"zum Beispiel falls Sie noch Dinge vorher sichern wollen. Falls Sie das "
"Upgrade ablehnen wird nichts passieren."

#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid "Sourceforge discontinued"
msgid "Sourceforge discontinued"
msgstr "Sourceforge wurde eingestellt"

#. Type: note
#. Description
#: ../dsf-helper/migration.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Sourceforge has been renamed Gforge, and is no longer maintained as free "
#| "software. This \"sourceforge\" package is only here to help you upgrade "
#| "to Gforge. Once you have installedit and the one it depends on (gforge-"
#| "sourceforge-transition), the data are saved and you can safely uninstall "
#| "the \"sourceforge\" package and proceed to install Gforge."
msgid ""
"SourceForge is no longer maintained as free software; the free version is "
"now named GForge, and the 'sourceforge' package is now a dummy package to "
"help install 'gforge'. Once this dummy package and the 'gforge-sourceforge-"
"transition' are installed, data will be saved so that you can safely "
"uninstall the 'sourceforge' package and proceed to install 'gforge'."
msgstr ""
"Sourceforge wurde in Gforge umbenannt und wird nicht mehr als Freie Software "
"betreut. Dieses »sourceforge«-Paket gibt es nur, um Ihnen beim Upgrade auf "
"Gforge zu helfen. Sobald Sie dieses Paket und das davon abhängende Paket "
"(gforge-sourceforge-transition) installiert haben, werden Ihre Daten "
"gesichert und Sie können das »sourceforge«-Paket problemlos deinstallieren "
"und damit fortfahren, Gforge zu installieren."

#. Type: boolean
#. Description
#: ../dsf-helper/replace-files.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "In order for Gforge to be operational, some changes must happen in "
#| "${file}."
msgid ""
"In order for GForge to be operational, some changes are needed in ${file}."
msgstr ""
"Damit Gforge funktionieren kann, müssen einige Änderungen an ${file} "
"vorgenommen werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/shellhost-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge "
#| "packages."
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge shell "
"accounts."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge-Pakete "
"beherbergen wird."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "User mail redirector server:"
msgid "User mail redirector server:"
msgstr "Benutzer-E-Mail-Umleitungsserver:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/users-variables.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge user "
#| "mail redirector."
msgid ""
"Please enter the host name of the server that will host the GForge user mail "
"redirector."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihren Gforge Benutzer-"
"E-Mail-Umleiter beherbergen wird."

#. Type: select
#. Choices
#. Type: select
#. DefaultChoice
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2002
msgid "English"
msgstr "Englisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Catalan"
msgstr "Katalanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr "(traditionelles) Chinesisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Dutch"
msgstr "Holländisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "French"
msgstr "Französisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "German"
msgstr "Deutsch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Greek"
msgstr "Griechisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonesisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Japanese"
msgstr "Japanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Korean"
msgstr "Koreanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Latin"
msgstr "Latein"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Norwegian"
msgstr "Norwegisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "brasilianisches Portugiesisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugiesisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "(vereinfachtes) Chinesisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"

#. Type: select
#. Choices
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2001
msgid "Thai"
msgstr "Thailändisch"

#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003
msgid "Default language:"
msgstr "Standardsprache:"

#. Type: select
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:2003
#, fuzzy
#| msgid "Please choose the default language for web pages."
msgid "Please choose the default language for web pages."
msgstr "Bitte wählen Sie die Standardsprache für Webseiten."

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001
msgid "Default theme:"
msgstr "Standard Thema:"

#. Type: string
#. Description
#: ../dsf-helper/web-variables.templates:3001
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Please choose the default theme for web pages. This has to be a valid "
#| "name."
msgid ""
"Please choose the default theme for web pages. This must be a valid name."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie das Standard-Thema für Webseiten. Dies muss ein gültiger "
"Namen sein."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "Please enter the host name of the server that will host the Gforge shell "
#~| "accounts."
#~ msgid "The hostname of the server that will host your Gforge shell accounts"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte geben Sie den Rechnernamen des Servers ein, der Ihre Gforge Shell-"
#~ "Konten beherbergen wird."

#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge packages.  It "
#~ "should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge Pakete beherbergen wird. Er "
#~ "sollte nicht mit dem Haupt-Gforge-Host übereinstimmen."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It "
#~| "is needed to approve the creation of the projects.  Please type a "
#~| "password here."
#~ msgid ""
#~ "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
#~ "needed to approve the creation of the projects."
#~ msgstr ""
#~ "Das Gforge-Konto wird alle Privilegien auf dem Gforge-System haben. Er "
#~ "wird benötigt, um die Erstellung von Projekten zu bewilligen. Bitte geben "
#~ "Sie hier ein Passwort ein."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The IP address (or host name) of the server that will host your GForge "
#~| "database.  This is needed for virtually all the subpackages."
#~ msgid ""
#~ "The IP address of the server that will host your Gforge installation. "
#~ "This is needed for the Apache virtualhosting configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Die IP-Adresse (oder der Rechnername) des Servers, der Ihre Gforge-"
#~ "Datenbank beherbergen wird. Diese wird für praktisch alle Unterpakete "
#~ "benötigt."

#~ msgid ""
#~ "This Gforge account will have all privileges on the Gforge system.  It is "
#~ "needed to approve the creation of the projects.  Please type a password "
#~ "here."
#~ msgstr ""
#~ "Das Gforge-Konto wird alle Privilegien auf dem Gforge-System haben. Er "
#~ "wird benötigt, um die Erstellung von Projekten zu bewilligen. Bitte geben "
#~ "Sie hier ein Passwort ein."

#~ msgid "The Gforge administrator password - again:"
#~ msgstr "Das Gforge-Administrator-Passwort - noch mal:"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The connecton to the DB system requires a password.  Please choose a "
#~| "password here."
#~ msgid ""
#~ "The connection to the DB system requires a password.  Please choose a "
#~ "password here."
#~ msgstr ""
#~ "Die Verbindung zu dem DB-System benötigt ein Passwort. Bitte wählen Sie "
#~ "hier ein Passwort."

#~ msgid "Password used for the database - again:"
#~ msgstr "Für die Datenbank verwendetes Passwort - noch mal:"

#~ msgid "The LDAP host:"
#~ msgstr "Der LDAP-Host:"

#~ msgid "The hostname of the LDAP server."
#~ msgstr "Der Hostname des LDAP-Servers."

#~ msgid "Accepting this option will perform that redirection."
#~ msgstr "Durch Akzeptieren wird diese Umleitung durchgeführt."

#~ msgid "LDAP password - again:"
#~ msgstr "LDAP-Passwort - noch mal:"

#~ msgid "Generate an SSL certificate"
#~ msgstr "Ein SSL-Zertifikat generieren"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "In order for Gforge to fully work, some changes must be made to the "
#~| "${file} file."
#~ msgid ""
#~ "In order for Gforge to be fully deinstalled, some changes must be made to "
#~ "the ${file} file."
#~ msgstr ""
#~ "Damit Gforge vollständig funktioniert, müssen an der Datei ${file} einige "
#~ "Änderungen vorgenommen werden."

#~ msgid "Please check ${file}"
#~ msgstr "Bitte überprüfen Sie ${file}"

#~ msgid ""
#~ "The IP address (or host name) of the server that will host your GForge "
#~ "database.  This is needed for virtually all the subpackages."
#~ msgstr ""
#~ "Die IP-Adresse (oder der Rechnername) des Servers, der Ihre Gforge-"
#~ "Datenbank beherbergen wird. Diese wird für praktisch alle Unterpakete "
#~ "benötigt."

#~ msgid ""
#~ "The name of the database that will host your GForge database.  This is "
#~ "needed for virtually all the subpackages."
#~ msgstr ""
#~ "Der Name der Datenbank, die Ihre Gforge-Datenbank beherbergen wird. "
#~ "Dieser wird für praktisch alle Unterpakete benötigt."

#~ msgid ""
#~ "The admin username of the database that will host your GForge database.  "
#~ "This is needed for virtually all the subpackages."
#~ msgstr ""
#~ "Der Benutzername des Administrators der Datenbank, die Ihre Gforge-"
#~ "Datenbank beherbergen wird. Dieser wird für praktisch alle Unterpakete "
#~ "benötigt."

#~ msgid ""
#~ "The connecton to the DB system requires a password.  Please choose a "
#~ "password here."
#~ msgstr ""
#~ "Die Verbindung zu dem DB-System benötigt ein Passwort. Bitte wählen Sie "
#~ "hier ein Passwort."

#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge packages. It should "
#~ "not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge-Pakete beherbergen wird. Dieser "
#~ "sollte nicht der gleiche wie der Haupt-Gforge-Host sein."

#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge mailing-lists. It "
#~ "should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Der Hostname des Servers, der Ihre Gforge-Mailinglisten beherbergen wird. "
#~ "Dieser sollte nicht mit Ihrem Haupt-Gforge-Host übereinstimmen."

#~ msgid ""
#~ "In order for Gforge to fully work, some changes must be made to the "
#~ "${file} file."
#~ msgstr ""
#~ "Damit Gforge vollständig funktioniert, müssen an der Datei ${file} einige "
#~ "Änderungen vorgenommen werden."

#~ msgid ""
#~ "The hostname of the server that will host your Gforge user mail "
#~ "redirector. It should not be the same as your main Gforge host."
#~ msgstr ""
#~ "Der Hostname des Servers, der Ihren Gforge-Benutzer-E-Mail-Umleiter "
#~ "beherbergt. Dieser sollte nicht mit Ihrem Haupt-Gforge-Host "
#~ "übereinstimmen."

#~ msgid ""
#~ "English, Bulgarian, Catalan, Chinese, Dutch, Esperanto, French, German, "
#~ "Greek, Hebrew, Indonesian, Italian, Japanese, Korean, Latin, Norwegian, "
#~ "Polish, PortugueseBrazilian, Portuguese, Russian, SimplifiedChinese, "
#~ "Spanish, Swedish, Thai"
#~ msgstr ""
#~ "Englisch, Bulgarisch, Katalanisch, Chinesisch, Holländisch, Experanto, "
#~ "Französisch, Deutsch, Grichisch, Hebräisch, Indonesisch, Italienisch, "
#~ "Japanisch, Koreanisch, Latein, Norwegisch, Polnisch, Portugiesisch"
#~ "(Brasilien), Portugiesisch, Russisch, VereinfachtesChinesisch, Spanisch, "
#~ "Schwedisch, Thailändisch"

#~ msgid ""
#~ "Please choose the Gforge administrator account name. It will have all "
#~ "privileges on the system. It will be used to approve new projects' "
#~ "creations."
#~ msgstr ""
#~ "Bitte wählen Sie den Namen des Gforge-Administratorkontos aus. Es wird "
#~ "alle Privilegien auf dem System haben. Es wird benötigt, um die "
#~ "Erstellung von neuen Projekten zu bewilligen."

#~ msgid "Shall I modify ${file} automatically?"
#~ msgstr "Soll ${file} automatisch modifiziert werden?"

#~ msgid "Chinese"
#~ msgstr "chinesisch"

#~ msgid "SimplifiedChinese"
#~ msgstr "vereinfachtes chinesisch"

Reply to: