[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package uw-imap 7:2006j2.dfsg-4



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
uw-imap. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Monday, October 29, 2007.

Thanks,

# translation of po-debconf template to German
#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
# Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: uw-imap 7:2002edebian1-13\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: dr@jones.dk\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-15 07:19+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 22:16-0500\n"
"Last-Translator: Matthias Julius <mdeb@julius-net.net>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001 ../uw-imapd.templates:2001
msgid "Server ports and protocols to support:"
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001 ../uw-imapd.templates:2001
msgid "Please choose the server ports and protocols to activate."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001
msgid ""
" pop3:  POP 3 on TCP port 110 with TLS support;\n"
" pop3s: POP 3 on TCP port 995 with SSL support;\n"
" pop2:  (obsolete) POP 2 on TCP port 109 with TLS support."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001
msgid "It is recommended to activate both pop3 and pop3s."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../ipopd.templates:2001
msgid ""
"As the ports and protocols choice may have been overridden by local changes, "
"you may need to enforce the choice and run the package configuration again "
"with 'dpkg-reconfigure ipopd'."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:3001 ../uw-imapd.templates:3001
msgid "Enforce port selection?"
msgstr "Port-Auswahl erzwingen?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:3001
msgid "The ipopd daemon supports listening simultaneously on several ports."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#. Type: multiselect
#. Description
#. Type: boolean
#. Description
#: ../ipopd.templates:3001 ../uw-imapd.templates:2001
#: ../uw-imapd.templates:3001
msgid ""
"As the ports and protocols choice may have been overridden by local changes, "
"you may need to enforce the choice and run the package configuration again "
"with 'dpkg-reconfigure uw-imapd'."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:2001
msgid ""
" imap2: IMAP 4rev1 on TCP port 143 with TLS support;\n"
" imaps: IMAP 4rev1 on TCP port 993 with SSL support;\n"
" imap3: (obsolete) IMAP 3 on TCP port 220 with TLS support."
msgstr ""

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:2001
msgid "It is recommended to activate both imap2 and imaps."
msgstr ""

#. Type: boolean
#. Description
#: ../uw-imapd.templates:3001
msgid "The uw-imap daemon supports listening simultaneously on several ports."
msgstr ""

#~ msgid "pop2 =  POP 2 on TCP port 109 with TLS support.  This is obsolete."
#~ msgstr ""
#~ "pop2 =  POP 2 auf TCP-Port 109 mit TLS-Unterstützung. Dies ist veraltet."

#~ msgid "pop3  = POP 3 on TCP port 110 with TLS support."
#~ msgstr "pop3 =  POP 3 auf TCP-Port 110 mit TLS-Unterstützung."

#~ msgid "pop3s = POP 3 on TCP port 995 with SSL support."
#~ msgstr "pop3s = POP 3 auf TCP-Port 995 mit SSL-Unterstützung."

#~ msgid "If in doubt, choose pop3 and pop3s."
#~ msgstr "Falls Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie pop3 und pop3s."

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "The ports selected for enabling may be overridden by locally configured "
#~| "services. By default the port selection is respected only on initial "
#~| "installs, and is ignored on later reconfiguration."
#~ msgid ""
#~ "By default the port selection is respected only on initial installs, and "
#~ "is ignored on later updates and reconfiguration."
#~ msgstr ""
#~ "Die Ports, die zur Aktivierung ausgewählt wurden, können von lokal "
#~ "konfigurierten Diensten überschrieben werden. In der Voreinstellung wird "
#~ "die Port-Auswahl nur bei der ersten Installation beachtet und bei einer "
#~ "späteren erneuten Konfiguration ignoriert."

#~ msgid ""
#~ "imap2 = IMAP 4Rev1 (not 2, strangely enough) on TCP port 143 with TLS "
#~ "support."
#~ msgstr ""
#~ "imap2 = IMAP 4Rev1 (nicht 2, seltsamerweise) auf TCP-Port 143 mit TLS-"
#~ "Unterstützung."

#~ msgid "imap3 = IMAP 3 on TCP port 220 with TLS support.  This is obsolete."
#~ msgstr ""
#~ "imap3 = IMAP 3 auf TCP-Port 220 mit TLS-Unterstützung. Dies ist veraltet."

#~ msgid "imaps = IMAP 4Rev1 on TCP port 993 with SSL support."
#~ msgstr "imaps = IMAP 4Rev1 auf TCP-Port 993 mit SSL-Unterstützung."

#, fuzzy
#~| msgid "If in doubt, pick imap2 and imaps."
#~ msgid "If in doubt, choose imap2 and imaps."
#~ msgstr "Falls Sie sich nicht sicher sind, wählen Sie imap2 und imaps."

#~ msgid "Which ports should the server listen on?"
#~ msgstr "Welche Ports soll der Server verwenden?"

#~ msgid ""
#~ "Do you want to ignore possible local tweaks and always use selected ports?"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie mögliche lokale Anpassungen ignorieren und immer die "
#~ "ausgewählten Ports verwenden?"

#~ msgid "Continue installing libc-client without Maildir support?"
#~ msgstr ""
#~ "Die Installation von libc-client ohne Maildir-Unterstützung fortsetzen?"

#~ msgid ""
#~ "Libc-client earlier than version 2002d (and development versions of 2003) "
#~ "included an unofficial and no longer maintained patch to support "
#~ "Maildirs. By default Maildirs were not used by uw-imapd or ipopd, but if "
#~ "you have changed your system configuration or other installed programs "
#~ "depend on libc-client then upgrading may result in broken mail handling."
#~ msgstr ""
#~ "Libc-client-Versionen, die älter als Version 2002d sind (und "
#~ "Entwicklerversionen von 2003) enthielten einen nichtoffiziellen und nicht "
#~ "mehr gepflegten Patch zur Maildir-Unterstützung. In der Voreinstellung "
#~ "wurden Maildirs von uw-imapd oder ipopd nicht verwendet. Aber wenn Sie "
#~ "Ihre Systemeinstellungen geändert haben oder wenn andere installierte "
#~ "Programme von libc-client abhängen, kann das Upgrade zu einer defekten E-"
#~ "Mail-Verarbeitung führen."

#~ msgid ""
#~ "Do you want to continue installing a libc-client without Maildir support?"
#~ msgstr ""
#~ "Wollen Sie die Installation von libc-client ohne Maildir-Unterstützung "
#~ "fortsetzen?"

Reply to: