Hallo Erik, On Fri, Aug 24, 2007 at 10:19:08PM +0200, Erik Schanze wrote: > Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>: > > Hallo, > > bisher hatte ich immer getreu leo »reconfigure« mit »rekonfigurieren« > > übersetzt, aber die Übersetzung »umkonfigurieren« klingt IMHO in der > > Tat besser. > > > Oder "neu konfigurieren" so wie > "reboot" -> "neu starten". > > "Umkonfigurieren" klingt für mich etwas wie "rummurksen". ;-) Ja, die Argumentation klingt logisch. Und ev. ändert sich die Konfiguration ja gar nicht (sie wird nur erneut durchlaufen), dann passt »neu« besser als »um«. Ich denke, ich werde das so ins Wiki eintragen. Viele Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature