[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

Please update debconf PO translation for the package norwegian 2.0.9-2



Hi,

The debian-l10n-english team has reviewed the debconf templates for
norwegian. This process has resulted in changes that may make your
existing translation incomplete.

A round of translation updates is being launched to synchronize all
translations.

Please send the updated file as a wishlist bug against the package.

The deadline for receiving the updated translation is Wednesday, August 01, 2007.

Thanks,

#
#    Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
#    documentation is worth reading, especially sections dedicated to
#    this format, e.g. by running:
#         info -n '(gettext)PO Files'
#         info -n '(gettext)Header Entry'
#
#    Some information specific to po-debconf are available at
#            /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
#         or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
#    Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: norwegian 2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: tfheen@debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-07-18 20:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-05-29 22:19-002\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <kreutzm@itp.uni-hannover.de>\n"
"Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: select
#. Choices
#. bokmaal is an ASCII transliteration. aa is in fact the <U00C5>
#. Unicode glyph, rendered as a lower a with a ring above.  Please
#. use this glyph when available.  The HTML entity is &aring;
#: ../wnorwegian.templates.in:2001 ../inorwegian.templates.in:2001
#: ../aspell-no.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "nynorsk, bokmaal"
msgid "nynorsk"
msgstr "nynorsk, bokmål"

#. Type: select
#. Choices
#. bokmaal is an ASCII transliteration. aa is in fact the <U00C5>
#. Unicode glyph, rendered as a lower a with a ring above.  Please
#. use this glyph when available.  The HTML entity is &aring;
#: ../wnorwegian.templates.in:2001 ../inorwegian.templates.in:2001
#: ../aspell-no.templates:2001
#, fuzzy
#| msgid "nynorsk, bokmaal"
msgid "bokmaal"
msgstr "nynorsk, bokmål"

#. Type: select
#. Description
#: ../wnorwegian.templates.in:2002 ../inorwegian.templates.in:2002
#: ../aspell-no.templates:2002
msgid "Norwegian language variant:"
msgstr ""

#. Type: select
#. Description
#: ../wnorwegian.templates.in:2002 ../inorwegian.templates.in:2002
#: ../aspell-no.templates:2002
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "As you might know, Norwegian has two different written forms bokmaal and "
#| "nynorsk.  Which one do you want to use?"
msgid "Norwegian has two different written forms: bokmaal and nynorsk."
msgstr ""
"Wie Sie vielleicht wissen, hat Norwegisch zwei verschiedenen Schriftformen: "
"bokmål und nynorsk. Welche davon wollen Sie benutzen?"

#. Type: select
#. Description
#: ../wnorwegian.templates.in:2002 ../inorwegian.templates.in:2002
#: ../aspell-no.templates:2002
msgid "Please choose the one you wish to use."
msgstr ""

#~ msgid "Which variant?"
#~ msgstr "Welche Variante?"

#, fuzzy
#~| msgid ""
#~| "As you might know, Norwegian has two different written forms bokmaal and "
#~| "nynorsk.  Which one do you want to use?"
#~ msgid ""
#~ "As you might know, Norwegian has two different written forms, bokmaal and "
#~ "nynorsk."
#~ msgstr ""
#~ "Wie Sie vielleicht wissen, hat Norwegisch zwei verschiedenen "
#~ "Schriftformen: bokmål und nynorsk. Welche davon wollen Sie benutzen?"

#~ msgid ""
#~ "As you might know, Norwegian has two different written forms, bokmaal and "
#~ "nynorsk. Which one do you want ispell to use as Norwegian?"
#~ msgstr ""
#~ "Wie Sie vielleicht wissen, hat Norwegisch zwei verschiedenen "
#~ "Schriftformen: bokmål und nynorsk. Welche davon soll ispell als "
#~ "Norwegisch benutzen?"

#~ msgid ""
#~ "As you might know, Norwegian has two different written forms bokmaal and "
#~ "nynorsk.  Which one do you want aspell to use as Norwegian?"
#~ msgstr ""
#~ "Wie Sie vielleicht wissen, hat Norwegisch zwei verschiedenen "
#~ "Schriftformen: bokmål und nynorsk. Welche davon soll aspell als "
#~ "Norwegisch benutzen?"

Reply to: