[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po://su-to-root/de.po



Hallo,
nur wenige Zeichenketten und alle recht harmlos. Würde sie gerne
Freitag morgen einreichen. Kritik?

Viele Grüße

             Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# 
# Copyright (C) 2007 Debian menu team
# This file is distributed under the same license as the menu package.
# Bill Allombert <ballombe@debian.org>, 2007.
# Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: menu 2.1.34\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: menu@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-06-05 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-13 18:54+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: ../scripts/su-to-root:31
msgid ""
"usage: %s [-X] [-p <user>] -c <command>\n"
"  -c command: command to execute as a string (mandatory)\n"
"  -p <user>: user to switch to (default: root)\n"
"  -X: command is a X11 program\\n"
msgstr ""
"Verwendung: %s [-X] [-p <Benutzer>] -c <Befehl>\n"
"  -c Befehl: auszuführender Befehl als Zeichenkette (zwingend)\n"
"  -p <Benutzer>: Benutzer, auf den gewechselt werden soll (Standard: root)\n"
"  -X: Befehl ist ein X11-Programm\\n"

#: ../scripts/su-to-root:62
msgid "About to execute %s.\\n"
msgstr "Führe jetzt %s aus.\\n"

#: ../scripts/su-to-root:63
msgid "This command needs %s privileges to be executed.\\n"
msgstr ""
"Dieser Befehl benötigt die Privilegien von %s, um ausgeführt zu werden.\\n"

#: ../scripts/su-to-root:72
msgid "Using %s...\\n"
msgstr "Verwende %s...\\n"

#: ../scripts/su-to-root:73
msgid "Enter %s passwd at prompt.\\n"
msgstr "Geben Sie das Passwort von %s ein.\\n"

#: ../scripts/su-to-root:76
msgid "Incorrect password or command failed. Try again? (y/N)"
msgstr "Falsches Passwort oder Befehl fehlgeschlagen. Nochmal versuchen? (j/N)"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: