[Date Prev][Date Next] [Thread Prev][Thread Next] [Date Index] [Thread Index]

[RFR] po-debconf://mediawiki1.10/de.po



Hallo,
habe von den Paketbetreuern eine neue Version erhalten und bitte wie
üblich um kritische Vorschläge hierzu, falls möglich bis Sonntag
(damit die Übersetzung noch in die nächste Version kann).

Vielen Dank & Grüße

           Helge
-- 
      Dr. Helge Kreutzmann                     debian@helgefjell.de
           Dipl.-Phys.                   http://www.helgefjell.de/debian.php
        64bit GNU powered                     gpg signed mail preferred
           Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# Translation of mediawiki1.10 debconf templates to German
# Copyright (C) Kai Weber <kai.weber@glorybox.de>, 2005.
# Copyright (C) Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007.
# This file is distributed under the same license as the mediawiki1.10 package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mediawiki1.10 1.7.1-12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: pkg-mediawiki-devel@lists.alioth.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-05-31 17:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-31 22:09+0200\n"
"Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n"
"Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server(s) to configure automatically:"
msgstr "Web-Server, der/die automatisch konfiguriert werden soll(en):"

#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"Please select the web server(s) that should be configured automatically for "
"MediaWiki."
msgstr ""
"Bitte wählen Sie den/die Webserver, die automatisch für MediaWiki "
"konfiguriert werden sollen."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Perform upgrade from :"
msgstr "Automatisches Upgrade durchführen von:"

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "An older version of MediaWiki has been installed previously."
msgstr "Es war bereits vorher eine ältere Version von MediaWiki installiert."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"This installation can be upgraded automatically. The new package version  "
"uses /var/lib/mediawiki1.10 for the wiki files. The old database also needs "
"to be updated."
msgstr ""
"Ein automatisches Upgrade der Installation ist möglich. Die neue Paketversion "
"verwendet /var/lib/mediawiki1.10 für die Wiki-Dateien. Die alte Datenbank "
"muss auch aktualisiert werden."

#. Type: select
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"If you choose to upgrade MediaWiki automatically, the database will be "
"backed up, upgraded, and a new configuration file will be prepared. "
"Alternatively, you can perform it later with the '/usr/share/mediawiki1.10/"
"debian-scripts/upgrade-mediawiki' command."
msgstr ""
"Falls Sie das Upgrade automatisch durchführen lassen wollen, wird eine "
"Sicherungskopie Ihrer Datenbank erstellt, das Upgrade durchgeführt und eine "
"neue Konfigurationsdatei vorbereitet. Alternativ können Sie das Upgrade "
"später mit dem Befehl »/usr/share/mediawiki1.10/debian-scripts/upgrade-"
"mediawiki« ausführen."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "MediaWiki database administrative user:"
msgstr "Administrativer-Benutzer von MediaWiki:"

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"Please provide a MySQL account that has administrative access to the "
"MediaWiki database."
msgstr ""
"Bitte stellen Sie ein MySQL-Konto bereit, das administrativen Zugriff auf "
"die MediaWiki-Datenbank hat."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "When in doubt, the MySQL root account can be used."
msgstr "Im Zweifelsfall kann das MySQL-Root-Konto verwendet werden."

#. Type: string
#. Description
#: ../templates:3001
msgid ""
"An AdminSettings.php file will be generated unless the root account is "
"specified."
msgstr ""
"Eine AdminSettings.php wird erstellt, falls nicht das Root-Konto angegeben "
"wird."

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid "MediaWiki database administrative password:"
msgstr "Administratives Datenbank-Passwort für MediaWiki:"

#. Type: password
#. Description
#: ../templates:4001
msgid ""
"Please specify the password of the MySQL account with administrative access "
"to the MediaWiki database."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Passwort für das MySQL-Konto an, das administrativen "
"Zugriff auf die MediaWiki-Datenbank hat."

#~ msgid "MediaWiki is being upgraded from version 1.5."
#~ msgstr "Ein Upgrade von MediaWiki Version 1.5 wird durchgeführt."

#~ msgid "Configuration files fixed"
#~ msgstr "Konfigurationsdateien korrigiert"

#~ msgid ""
#~ "A previous bug in the mediawiki package forced configuration files to be "
#~ "stored in /var/lib/mediawiki1.10."
#~ msgstr ""
#~ "Es gab einen Fehler in älteren Versionen der Pakete, der dazu führte, das "
#~ "Konfigurationsdateien sich zwingend in /var/lib/mediawiki1.10 befanden."

#~ msgid ""
#~ "These files have been moved back to /etc/mediawiki1.10 and a backup was "
#~ "also made in that directory."
#~ msgstr ""
#~ "Diese Dateien wurden nach /etc/mediawiki1.10 verschoben und eine "
#~ "Sicherungskopie dieses Verzeichnisses wurde durchgeführt."

#~ msgid "You are upgrading from mediawiki1.5."
#~ msgstr "Sie führen ein Upgrade von Mediawiki1.5 aus durch."

#~ msgid ""
#~ "This package will install its files in a new location:\n"
#~ " /var/lib/mediawiki1.10\n"
#~ "Then you need to upgrade your old mediawiki1.5."
#~ msgstr ""
#~ "Dieses Paket wird seine Dateien an dem neuen Ort installieren:\n"
#~ " /var/lib/mediawiki1.10\n"
#~ "Sie müssen dann ein Upgrade Ihres alten Mediawiki1.5 durchführen."

#~ msgid "If you don't know any account, the root user is sufficient."
#~ msgstr "Falls Sie kein Konto kennen: der Root-Benutzer reicht aus."

#~ msgid "Please give the password for the account you specified."
#~ msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für das von Ihnen angegebene Konto an."

#~ msgid ""
#~ "This is now solved, and your configuration files can now be found at /etc/"
#~ "mediawiki1.10. A backup has been made in case this failed, located in /"
#~ "etc/mediawiki1.10 too."
#~ msgstr ""
#~ "Dies ist jetzt behoben und Ihre Konfigurationsdateien können jetzt unter /"
#~ "etc/mediawiki1.10 gefunden werden. Eine Sicherungskopie wurde für den "
#~ "Fall erstellt, dass ein Fehler passierte. Diese befindet sich auch in /"
#~ "etc/mediawiki1.10."

#~ msgid "apache, apache-ssl, apache2"
#~ msgstr "Apache, Apache-ssl, Apache2"

Attachment: signature.asc
Description: Digital signature


Reply to: