Hallo, bitte um Korrekturvorschläge für diese kurze Vorlage, drei Zeichenketten nur. Vielen Dank & Grüße Helge -- Dr. Helge Kreutzmann debian@helgefjell.de Dipl.-Phys. http://www.helgefjell.de/debian.php 64bit GNU powered gpg signed mail preferred Help keep free software "libre": http://www.ffii.de/
# German translation of slbackup-php templates # Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>, 2007. # This file is distributed under the same license as the slbackup-php package. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: slbackup-php 0.2-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: patrick.winnertz@skolelinux.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-18 22:13+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-05-25 18:24+0200\n" "Last-Translator: Helge Kreutzmann <debian@helgefjell.de>\n" "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "Should ssl be used to connect to slbackup-php?" msgstr "Soll SSL zur Verbindung zu Slbackup-php verwendet werden?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "Please note that slbackup-php won't work without ssl, it won't be reachable. " "So it is highly recommended to allow ssl support." msgstr "" "Bitte beachten Sie, dass Slbackup-php nicht ohne SSL funktioniert, es wird " "nicht erreichbar sein. Daher wird nachdrücklich empfohlen, SSL-Unterstützung " "zu erlauben." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "You have to configure the ssl support for apache on your own, only the " "needed modules for ssl support will be loaded when choosing yes here." msgstr "" "Sie müssen die SSL-Unterstützung für Apache selbst konfigurieren. Falls Sie " "hier zustimmen, werden nur die Module geladen, die für SSL-Unterstützung " "benötigt werden."
Attachment:
signature.asc
Description: Digital signature